漢尼拔——《沉默的羔羊》續篇   第八十三章


  瑪戈在倉庫前吸了一口長氣。既然要殺死他,就得先見見他。卡洛還沒有打開
飼料室的門,瑪戈已經聞到了他那臭味。皮耶羅和托馬索分別站在萊克特博士兩邊,
面對著椅子上的卡洛。
  「Buona sera,signori(晚安,先生們)。」瑪戈說,「你的朋友們說得好,卡
洛,你要是現在把他毀了,你們的錢就沒有了。你們從那麼老遠跑了來,事情又已
經辦得這麼出色。」
  卡洛的眼睛一直不離開萊克特博士的臉。
  瑪戈從兜裡取出手機,在發亮的機面上敲了個號碼遞給卡洛。「拿著,、』她
放到他的眼睛面前,「讀吧。」
  自動撥號上是斯托本銀行。
  「這是你在卡利亞里的銀行,德奧格拉西亞斯先生。明天早上,在你辦完事,
讓他償還了你勇敢的弟弟的命債之後,我就打這個號碼,把我的密碼告訴你的銀行
家,說,『你為德奧格拉西亞斯先生保管的錢的余額可以給他了』。你的銀行家就
會在電話上向你證實。明天晚上你就坐上飛機回家,就成了闊人,馬泰奧一家也成
了闊人。你可以把博士的睪丸裝在密封塑料袋裡給他們送去,作為安慰。但是如果
萊克特博士不能看見他自己死去,不能看見豬向他跑來,吃他的臉,你就什麼也得
不到。還是做個男子漢吧,卡洛,去把你的豬叫來。我來看著這個狗娘養的。半小
時以後豬吃他的腳時,你就會聽見他拚命地慘叫了。」
  卡洛的頭往後一仰,深深地吸了一口氣。「Piero,andiamo!Tu,Tommase,rimani
(皮耶羅,你去!托馬索,你留下)。」
  托馬索在門邊的籐椅上坐下了。
  「我已經控制住了他們,梅森。」瑪戈對著錄像鏡頭說。
  「我自己要把他的鼻子拿回屋來,告訴卡洛。」梅森說。熒屏暗了下去。梅森
的出門對他自己和他周圍的人來說都很費勁,要把許多管子重新接在他輪床的容器
上,要把他的硬殼呼吸器連到交流電設備上。
  瑪戈望著萊克特博士的臉。
  他受傷的眼睛已經腫得閉上了,那一道眉毛的兩端被電極烙成了兩個黑點。
  萊克特博士睜開了沒有受傷的眼睛,臉上還能保持貼在維納斯冰冷的腰部的清
涼。
  「我喜歡藥膏的香氣,涼幽幽的,帶檸檬味。」萊克特博士說,「謝謝你到這
兒來,瑪戈。」
  「保姆第一天帶我到你的辦公室時,你說的也是這句話。那天他們第一次對梅
森進行了預判。」
  「我是這麼說的嗎?」他剛從自己的記憶之宮回來,在那裡查閱了他約見瑪戈
時的材料,知道她這話是真的。
  「是的,我那時在哭。我害怕告訴你梅森跟我的事情,我也害怕非坐下不可,
但是你從不叫我坐下——你知道我那裡縫了針。我們倆在花園裡散步,你記得你對
我說了什麼嗎?」
  「你在你的遭遇上沒有錯——」
  「『——不比被瘋狗咬了的錯更大。』這是你當時說的話,它立即讓我輕松了
下來。以後幾次也都如此。我有一段時間是很欣賞你的。」
  「我還告訴過你別的什麼嗎?」
  「你說你很奇特,我以後哪怕再怪也還跟你相差很遠。」她說,「你說奇特是
正常的。」
  「只要你努力,你是可以回憶起我們說過的一切的。記住———」
  「你現在可 別求我什麼。」她這話來得突然,並沒有思考。
  萊克特博士挪了挪身子,繩子格格地響。
  托馬索起身看了看捆住他的繩子。「Attenzione alla bocca,Signorina(小心
他那嘴巴,小姐)。」
  她不明白托馬索指的是萊克特博士的嘴巴咬人,還是指他說的話。
  「瑪戈,從我為你治病到現在已經多年,但是我還想跟你單獨談談你的病史,
只一會兒工夫。」他用沒有受傷的眼睛膘了托馬索——眼。
  瑪戈想了一想。「托馬索,你能離開我們一會兒嗎?」
  「不行。對不起,Signorina(小姐),不過,我可以站在外面,讓門開著。」托
馬索拿了槍到倉庫裡去了,遠遠地望著萊克特博士。
  「我不會讓你為難的,瑪戈。我感到興趣的是你為什麼會幹這種事。你能告訴
我嗎?你已經跟他鬥了這麼多年,難道現在已像梅森喜歡說的那樣,吃起他的巧克
力來了嗎?我們不用說假話,硬說什麼你在為梅森的臉報仇。」
  她果然告訴了他,是關於朱迪和她倆要孩子的事,一共用了不到3分鐘。她很驚
訝,她的痛苦怎麼這麼容易就概括完了。
  遠處出現了喧鬧,先是一陣吱吱的叫,然後是半聲慘叫。外面,卡洛靠在他修
建在倉庫敞開的那一頭的柵欄上擺弄著錄音機。他在準備已經錄好的死去已久和贖
走已久的人的慘叫,要用那叫聲把豬群從森林牧場召喚出來。
  萊克特博士即使是聽見了,也沒有形之於色。「瑪戈,你認為梅森會按照他的
諾言給你精於嗎?你這是在向梅森乞求。他在撕扯你的時候,你的乞求起過作用嗎?
這不跟吃了他的巧克力,然後讓他為所欲為一樣嗎?不過,他會讓朱迪吃奶酪的,
而朱迪卻不習慣於這一套。」
  她沒有回答,卻咬緊了牙。
  「如果你不是匍匐在梅森面前乞求,而是用卡洛的電棍去刺激他的前列腺,那
會怎麼樣?這你知道嗎?電棍就在工作台邊,看見了嗎?」瑪戈開始站起身子。
  「聽著,」博士絲絲地說,「梅森不會給你的。你知道你非殺他不可,這一點
你已經知道了20年了。從他叫你咬住枕頭別叫喊得那麼厲害時起你就知道了。」
  「你是說你願意替我承擔責任嗎?我是不會相信你的。」
  「對,你當然不會相信。但是你可以相信我決不會否認自己幹過的事。你要是
親自殺了他,對你的病實際上會更有療效。你應該記得早在你小時候我就建議過你
殺死他。」
  「你說的是:『等到你能夠脫身時再殺。』我從你那話裡得到過一些安慰。」
  「那是我從職業的角度必須建議的淨化方式。你現在年齡已經夠大,而我呢,
多加一條殺人罪又有什麼差別?你知道你必須殺掉他,而你殺了他之後,法律就會
服從於金錢——就是說服從於你和你的新生兒。瑪戈,我是你手上唯一的另一個嫌
疑人。如果我在梅森之前死去,誰又來充當嫌疑人呢?你可以在恰當的時機干,我
會給你寫信,表示殺了他我有多麼得意。」
  「不行,萊克特博士,對不起。太晚了,我已經做好安排。」她用那雙屠夫式
的明亮的藍眼睛盯著他的臉。「我能夠辦完這事照樣睡覺,你知道我辦得到的。」
  「對,我知道你辦得到。我一向就喜歡你這一點。你比你哥哥要有趣得多,也
能幹得多。」
  她站起來要走。「很抱歉,萊克特博士,能幹的價值也不過如此。」
  她還沒有走到門口,萊克特博士說:「瑪戈,朱迪下次排卵在什麼時候?」
  「什麼?兩天以後,我看。」
  「別的東西你都準備好了嗎?擴陰器,速凍設備?」
  「我有全套授精診所的設備。」
  「為我做一件事。」
  「什麼事?」
  「咒罵我,扯掉我一塊頭髮。你要是不介意的話,從髮際線後面扯,帶點皮。
回去時拿在手裡。等梅森死去之後,記住把頭髮放到他手裡。
  「你回到屋子裡就向梅森提出你的要求,看他怎麼回答。你已經把我交給了他,
完成了這筆交易裡你所承諾的部分。把頭髮拿在手裡,向他提出要求,看他怎麼說。
他如果對著你的臉哈哈大笑,就回這裡來。你需要的只是拿起麻醉槍向你身後的那
位射去。或者是用錘子對付他。他有一把招刀,你只要割掉我一只胳臂上的繩子,
再把刀子給我,就可以離開。別的事全交給我處理。」
  「不。」
  「瑪戈?」
  她的手已經放到門上,做好了準備,不聽他解釋。
  「你還能捏碎核桃嗎?」
  她伸手進口袋拿出了兩個核桃,前臂肌肉一鼓,昧啦一聲,核桃破了。
  博士格格地笑了。「了不起,那麼大力氣也不過捏個核桃。你還是向朱迪奉獻
核桃幫助她忍受梅森的滋味吧。」
  瑪戈回到他的身邊,繃緊了臉,對著他的臉吐了一口唾沫,把他頭頂附近的一
撮頭髮扯了下來。此刻她的用意如何,很難猜測。
  瑪戈離開屋子時聽見萊克特博士在哼曲子。
  瑪戈向亮著燈的屋子走去,鮮血把那撮帶皮的頭髮粘在她手心裡,甚至不用並
攏手指也不會掉落。
  科德爾駕著一輛高爾夫球車從她身邊駛過,車上是為病人準備的醫藥設備。

--------------------------------------
文學殿堂 瘋馬掃描校對 http://www.yesho.com/wenxue/
轉貼請保留站台信息。

[到下頁]