南非洲歷險記
第二章 正式引見

    在1月28、29、30日三天裡,莫庫姆和威廉﹒艾默裡都沒有離開過會面地點。當布
希曼人在本能的驅使下不加區分地追獵著瀑布附近綠地中的野物和猛獸時,年輕的天文
學家一直留神盯著河水。這一派洪荒的自然景觀,令他陶醉,使他的心靈中充滿了新的
情感。他,與數字打交道的人,日夜俯伏在書冊上的科學家,總是與望遠鏡的目鏡束縛
在一起,監視著天體在子午線上起落或計算掩星數據,如今卻享受著這裡的美妙時光。
在山野中,在密林覆蓋的山嶺上,在杳無人煙的被摩爾各答瀑布水霧籠罩的山峰上。對
他來說,領略此地幾乎不為人知的空曠寂寞中的詩意,並在其中重新浸透他被數字思辨
搞得疲憊不堪的精神,是一種快樂,他就這樣排遣等待的煩惱,並修養身心。他的新處
境也恰好說明了他持久不渝的耐性,而這是布希曼人所不具備的。因此,對於獵人的一
味責難,科學家給予的總是絲毫不能使之平靜下來的平靜的回答。
    1月31日,尊敬的埃黎先生信中講明的最後一天來到了。假若提及的科學家們在這
一天依舊不能到來,威廉﹒艾默裡將不得不起程返國,這將令他十分難堪。這種延誤也
將無限期地延續下去,然而他怎能無限期地等待呢?
    「威廉先生,」獵人說道,「為什麼不去迎接他們呢?我們可能在路上碰見他們,
只有一條道,就是這條河。如果他們真像您手中那封信所說,將從這條河逆流而上,我
們肯定會碰見他們。」
    「您的主意妙極了!莫庫姆,」天文學家說道,「讓我們趕到瀑佈下游去迎接他們,
然後從北邊的山谷返回營地。但是請告訴我,尊敬的布希曼人,您熟悉奧蘭治河的大部
分流域嗎?」
    「是的,先生。我曾兩次從沃爾帕斯角開始逆奧蘭治河漂流,直到德蘭土瓦邊境線
上哈特河與它會合的地方。」
    「除了摩爾各答瀑布,其他河段都能通航嗎?」
    「恰如您所說,先生,但是我還要加一點,」布希曼人反駁說,「在旱季後期,奧
蘭治河口以上長達五、六英里的河段幾乎是干涸的,以致河口形成了一個沙洲,海浪不
斷地湧撞上來,又被碎成了浪花。」
    「這無關緊要,」天文學家答道,「因為我們那些歐洲人從海上登陸時,奧蘭治河
口已經通航了,沒有任何理由會使他們耽擱,因此、他們會來的。」
    布希曼人沒說話,把來復槍挎上肩,向湯普打個呼哨,趕在同伴前頭走上了一條羊
腸小路。這條路在400法尺的地下接納了瀑布的地下水。
    現在是早上九點,兩位探險家——真的可以這樣稱呼他們,沿著河的左岸向下走去。
河邊既沒有河堤,也沒有纖道可以提供平坦易走的道路,陡峭的兩岸,被荊棘叢覆蓋著,
消失在一條樹種繁多的綠色長廊中。波切爾談及的那些開花的絲狀寄生植物,在一棵棵
樹之間糾纏不清,在兩位旅行者的面前張開了一張綠網。因此,布希曼人的斧頭也沒被
閒擱著,無情砍斷這些擋路的花環。威廉﹒艾默裡盡情呼吸著林中沁人心脾的各種芳香,
尤其是撒下無數花朵的樟腦樹的香味。可幸的是,還有一些林中空地,幾段裸露的河岸
——岸邊靜靜流動著其中有魚兒游來游去的溪水,使得獵人和同伴能夠更快地往西趕路。
早上十一點半時,他們已經穿行了大約4英里的路程。
    微風從西邊吹過來,吹向再也聽不到轟鳴聲的瀑布的方向。相反,那諠譁聲沿著河
水向下游傳播,還是能夠被很清楚地分辨出來。
    威廉﹒艾默裡和獵人就在此處停下來,看到河流正直直地向工、三英里遠的前方流
去。河床在這裡被深深地夾在兩座高達200法尺的白堊質峭壁之問。
    「就在這兒等待吧,也讓我們休息一下,」天文學家說道,「我沒有您的獵人的雙
腿,莫庫姆師傅,較之於趕路;我更習慣於在星辰滿天的蒼穹中漫遊。我們先休息一下。
從這兒我們可以看到河流二、三英里的地方,即使很少有汽船出現在最近的拐彎處,我
們也不會錯過它們的。」
    年輕的天文學家斜靠在一棵高達四百法尺的大朝(植物)下面,從這裡,他可以目
及河面上很遠的地方。獵人幾乎不習慣於坐下,繼續在岸上走來走去,湯普則驚起一群
群的野鳥,卻絲毫不能引起主人的注意。
    剛剛等待了半個小時,威廉﹒艾默裡發覺莫庫姆呆在離他百步遠的地方,顯示出特
別的注意力,難道他發現了他們正焦灼等待的汽船?
    天文學家離開他的青苔座椅,向獵人所在的河邊走去,一會兒就到了他身邊。
    「您看到什麼東西了,莫庫姆?」
    「沒有,我什麼都沒看到,威廉先生。但是,如果說我的耳朵對自然的聲音已經習
以為常的話,那麼我好像聽到下游有一種極少聽到的雜音。」
    說完這些,布希曼人要他的同伴保持安靜,把耳朵貼在地上,全神貫注地聽著。
    幾分鐘後,獵人站起來,搖搖頭,說:
    「也許是我弄錯了。我自以為聽到的聲音,只不過是風吹過樹葉的聲音或者河水流
過岸邊石頭的聲音。可是……」
    獵人依舊注意地聽著,可是什麼都沒聽到。
    「莫庫姆,」威廉﹒艾默裡說道,「如果剛才您自以為聽到的聲音是由汽艇的機器
發出來的,在河的下游會聽得更清楚。水能夠比空氣更快更準確地傳播聲音。」
    「您說得對,威廉先生,有好幾次我就這樣抓住了河馬在水上通過的聲音。」
    布希曼人雙手緊緊抓著野籐和草團爬下陡峭的河岸去了,一直下到河水沒及膝頭的
地方,然後彎下身去,將一只耳朵平放在水面上。注意地聽了幾分鐘後,他嚷起來:
    「是的,是的!我沒弄錯。聲音就在下游幾英里的地方,是用力拍打水的聲音。這
是一種持續在水下發出的單調的聲音。」
    「是螺旋槳的聲音?」
    「很可能,艾默裡先生。這聲音離我們不遠了。」
    威廉﹒艾默裡知道獵人具有天生敏銳的感覺,無論是視覺、聽覺還是嗅覺,因此不
懷疑他的判斷。獵人爬上河岸,兩人決定就在原地等候,從這裡可以很容易地監視奧蘭
治河的水流。
    半個小時過去了,威廉﹒艾默裡即使憑著他天生的平靜,也覺得這種等待簡直太長
了。有多少次他以為看到了水面上一只駛動的小船的輪廓,可是每一次眼睛都欺騙了他。
終於,布希曼人的一聲歡呼使他的心劇烈跳動起來。
    「煙!」莫庫姆喊道。
    威廉﹒艾默裡順著獵人指的方向望去,毫不費勁地看到就在河流的彎處飄展著一根
輕盈的翎飾。沒有什麼可懷疑的了。
    小船快速駛來。很快,威廉﹒艾默裡就看清了煙囪不斷噴出的黑煙,攪混著白色的
蒸氣。顯然,船員們正加足火力快速駛來,以便如期到達會面的地點,但汽船距摩爾各
答瀑布大約仍有七英里。
    已經正午了,等待的地方不利於汽船靠岸,天文學家決定返回。瀑布腳下。他剛把
打算告訴獵人,後者二話沒說便走上了來時被開闢出來的那條路。威廉﹒艾默裡跟在同
伴後面,回頭向河道拐彎的地方看了最後一眼,望見了飄揚在船尾的英國國旗。
    回去的路非常順利,一小時後,布希曼人和天文學家在距瀑布1/4英里的地方停了
下來。河岸在此處形成一個半圓形的小河灣。在它齊岸深的河水中,汽船很容易停泊靠
岸。
    汽船應該不遠了,因為它肯定比兩位步行者前進得快。但是在岸邊依舊不能看見它,
因為遮蔽著兩岸的高大樹木向河面傾斜過去,阻擋了視線的延伸。然而,即使聽不到蒸
氣的嘶嘶聲,至少卻能聽到尖銳的汽笛聲,它與持續不斷的瀑布的轟鳴相比,顯得異常
突出。
    汽笛聲一直未中斷。船員們試圖以這種方式來告知他們已到達瀑布附近。這是在打
招呼。
    獵人鳴槍作答,槍聲在河岸上變成了反覆不斷的回響。
    汽船終於出現了。威廉﹒艾默裡也被逆流而上的人們發覺了。
    在天文學家的示意下,汽船轉向小河灣,慢慢停泊下來。一條纜繩扔上來,被布希
曼人抓住了,纏繞在一根樹樁上。
    很快,一個身材高大的男人輕快地跳到岸上,向天文學家走來。其他的人也開始陸
續上岸。
    威廉﹒艾默裡立即迎上去,問道:
    「請問可是埃弗雷特上校?」
    「您是威廉﹒艾默裡先生?」上校答道。
    天文學家與其劍橋天文台的同仁相互致意握手。
    「先生們,」埃弗雷特說道,「請允許我向你們介紹來自開普敦天文台的尊敬的威
廉﹒艾默裡。艾默裡先生是前來摩爾各答瀑布迎接我們的。」
    同船的四位乘客站在埃弗雷特上校旁邊,一一向年輕的天文學家致意,並接受後者
的致意。接著,上校以他英國式的冷靜很正式地作起了介紹:
    「艾默裡先生,來自德文郡的約翰﹒馬瑞閣下,您的同鄉;我們的委員會中三位代
表沙皇政府的俄國科學家:來自布洛科瓦天文台的馬提厄﹒斯特呂克斯先生,來自赫爾
辛基天文台的尼古拉﹒巴朗德爾先生,來自基輔天文台的米歇爾﹒佐恩先生。」
 
    ------------------
  小草掃校||中國讀書網獨家推出||http://gd.cnread.net

上一頁    下一頁