幼年 二十三 馬祖卡舞以後


    晚飯時,領舞的那個青年坐在我們兒童席上,他對我特別注意,要是我遇到那件倒
霉的事以後還能有所感受的話,這一定會使我的自尊心得到很大的滿足。但是那個青年
好象想方設法要使我快活起來;他逗我,稱我好樣的,大人們只要不一注意我們,他就
從各色各樣的瓶子裡往我的玻璃杯裡斟酒,一定要我喝乾。晚餐快結束時,管家從包著
餐巾的酒瓶裡往我的玻璃杯裡只斟了四分之一香擯酒,那個青年堅持要他給我斟滿,硬
要我一口喝乾;我覺得渾身有一股舒服的暖意,對我那快活的保護人特別有好感,不知
為什麼我哈哈大笑起來。
    突然間,大廳裡發出《祖父舞曲》的樂聲,於是大家都從餐桌旁站起來。我同那
個青年的友誼立刻結束了:他加入成人群裡,而我,不敢跟著他,只是懷著好奇心走過
去,留神傾聽瓦拉希娜夫人和她的女兒在談什麼。    
  ヾ《祖父舞曲》:供老年人跳的舞。
    「再待半個鐘頭!」索妮奇卡懇求說。
    「真的不行了,我的寶貝!」
    「為了我,請求你。」索妮奇卡撒嬌說。
    「要是我明天病了,莫非你會高興嗎?」瓦拉希娜夫人說著,竟不經心地笑了笑。
    「啊,你同意了!我們留下啦?」索妮奇卡說著,歡喜得雀躍起來。
    「拿你真沒有辦法!好了,去跳舞吧……這兒有你的一個舞伴。」她的母親指指我
說。
    索妮奇卡把手伸給我,於是我們跑到大廳裡。
    喝下去的酒、索妮奇卡在場和她的興致,使我完全忘懷了跳馬祖卡舞時那件倒霉的
事。我邁著最滑稽的舞步;時而模仿一匹馬,小步奔跑著,傲慢地抬起腳來,時而又象
一頭對狗發脾氣的公羊原地踏步,縱情大笑,一點也不在乎會給觀眾留下什麼印象。索
妮奇卡也不住地笑;她笑我們手拉著手,不住地旋轉;她笑一個年老的老爺慢騰騰地抬
起腳來跨過一條手帕,裝出一副做起來很吃力的樣子,當我幾乎跳到天花板那麼高來顯
示自己的靈活時,她簡直要笑死了。
    穿過外祖母的書房時,我照了照鏡子。我汗流滿面,頭髮蓬亂,那一撮撮的頭髮比
平時翹得更高了;但是我臉上的整個表情卻是那麼愉快、和藹、健康,使我不禁顧影自
憐起來。
    「要是我永遠象現在這樣,那就好了,」我想,「我還會得到別人的歡心哩!」
    但是我又望了望我的舞伴的美麗的小臉蛋,看見她臉上除了一我臉上那種使我洋洋
自得的快活、健康和無憂無慮的神情以外,還洋溢著那麼嫻雅、溫柔的美,這使我自怨
自艾起來,我明白自己妄想獲得這麼一個美人兒的青睞有多麼愚蠢。
    我不能指望我們會互相愛悅,根本連想也不必想,因為即使不這樣,我的心靈也已
經充滿了幸福。我不理解,除了使我的心靈得到滿足的愛情而外,我還可以要求更大的
幸福,或者作非份之想,好使這樣感情永遠繼續下去。這樣我已經非常幸福了。我的心
象鴿子一樣跳動,熱血不住地往心房裡湧,我想哭出聲來。
    當我們穿過走廓,經過樓梯下面黑暗的貯藏室時,我看了看它,想道:「要是能同
她在這黑暗的貯藏室裡過上一輩子,而且誰也不知道我們住在這兒,那該有多麼幸福啊!」
    「今天非常快活,是不是?」我用戰栗的聲音輕輕地間,一面加快腳步,與其說是
由於我所說的話,不如說是由於我想說的話而吃驚。
    「是的……非常快活!」她回答說,扭過頭來望著我,臉上帶著那樣坦率而和藹的
表情,使我不再害怕了。
    「特別是晚飯以後……不過,但願您能知道,我有多麼遺憾(我本來想說難過,但
是不敢),你們不久就要走了,我們再也見不到了!」
    「為什麼再也見不到啦?」她說,聚精會神地望著她的小鞋尖,用手摸著我們經過
的方格帷幔。「每星期二和星期五,我跟媽媽都乘車到特維爾林蔭路去。難道您不想散
步嗎?」
    「星期二我們一定要求去,如果不讓我去,我就一個人跑掉,不戴帽子。我認識路。」
    「您知道嗎?」索妮奇卡突然說,「我同常到我們家來的一些男孩,彼此總是稱呼
你;讓我們彼此也稱呼你吧!你願意嗎?她補充一句說,猛地抬起頭,直視著我的眼睛。
    這時我們走進了大廳。正在奏《祖父舞曲》的另一個很活躍的部分。
    「請您……」當音樂聲和諠譁聲足以淹沒我的聲音時,我說。
    「請你,不是請您。」索妮奇卡糾正說,笑了起來。
    《祖父舞曲》結束了,可是我沒有來得及說一句帶你字的話,雖然我不住地構思著,
幾次重複其中有這個代詞的句子。我缺乏這樣做的勇氣。「你願意嗎?」「請你,」這
些話在我耳朵裡回響著,使我飄飄然起來:除了索妮奇卡,什麼東西,什麼人,我都看
不見了。我看見,他們怎樣撩起她的發鬈,撩到她的耳後,露出我還沒有見過的那部分
額頭和鬢角;我看見,他們那麼緊緊地把她裹到綠披巾裡,使人只看見她的小鼻子尖;
我注意到,要是她沒有用紅潤的手指在嘴邊拉開一個小洞,她一定會悶死的;我看見,
她跟著她的母親走下樓去,迅速地回過頭來對我們點點頭,就走出門去了。
    沃洛佳、伊文家的孩子們、小公爵和我,我們大家都愛上了索妮奇卡,站在樓梯上
目送著她。她是對哪個特定的人點頭,我不知道,不過當時我確信那是對我。
    同伊文家的孩子們告別時,我非常隨便地,甚至有些冷淡地同謝遼沙講話,同他握
了握手。如果他明白,從那天起他就失去了我的愛和控制我的權力,他一定會為此感到
惋惜,雖然他極力顯出滿不在乎的樣子。
    我一生中第一次在愛情上變了心,第一次感到這種感情的甜蜜滋味。把那種磨損了
的習慣的忠心換成一種充滿神秘意味和前途未卜的新鮮的愛情,我覺得很高興。況且,
在同一時間,甩開一個人而愛上另一個人,意味著愛得比以前加倍地強烈。
    ------------------
  亦凡公益圖書館掃校