第七章 扁虱之爭,貝基傷心


    湯姆越想集中注意力看書,腦子就越亂。他只好歎歎氣,打了個呵欠,最後取消了看書
學習的念頭。他覺得中午放學時間老是不到來。空氣死一般寂等,紋絲不動,這是最最發困
的日子。教室裡有二十五位學生在用功,他們的讀書聲就像是一群蜜蜂的嗡嗡叫聲,安撫著
人們的心靈,也催人入眠。遠處赤日炎炎下,卡第夫山在一層微微閃動的熱浪中,顯得青翠
欲滴,紫瑩瑩的,遠看上去十分柔和;幾隻鳥兒悠閒地在高高的天空上翱翔;只有幾隻牛還
算是活著的東西,可它們卻在睡覺。湯姆心急如焚,企盼著早點下課,不然弄點有趣的活計
搗鼓搗鼓來打發時間也好。他七摸八摸地模到了口袋,不知不覺地,他為之一振,滿臉露出
感激之情。於是他悄悄地拿出那個雷管筒子,把扁虱放出來,放在那條平平的長條書桌上。
這小東西大概也有種謝天謝地的快感,可是未免高興得有些太早了,因為正當它感激萬分地
要逃走時,湯姆用別針把它翻了個,讓它改變了方向。
    湯姆的至友喬·哈帕就坐在他旁邊。和湯姆一樣,喬·哈帕終於有了出頭之日。看見扁
虱,他很感激,一下子對它產生了濃厚的興趣。這兩個朋友平日裡是莫逆之交,可到了星期
六就成了對陣的敵人。喬從衣服的翻領上取下別針,開始幫著操練這個小俘虜。這種玩法立
刻有趣多了。不久,湯姆說兩個人玩一樣東西既不方便也不過癮。因此他把喬的寫字板放到
桌子上,在寫字板正中間從上到下劃了一條直線。
    他說:「現在只要扁虱在你那邊,你就可以撥弄它,我不動手;不過要是你讓它跑了,
跑到我這邊,你就得讓我玩,只要我能保住它,不讓它爬過去,你就不准動手。」
    「行,開始吧。讓它走。」
    扁虱很快就從湯姆這邊逃出去,爬過了界線。喬捉玩了一陣,它又逃掉,跑到湯姆那
邊。這樣扁虱經常來回兩邊跑,因此當一個孩子全神貫注地擔心扁虱會逃到另一邊時,另外
一個也饒有興趣地在一旁看著。兩個腦袋都湊得很近盯著寫字板,對周圍發生的一切,他倆
全然不顧。後來喬好像非常走運。那扁虱這兒走走,那兒走走,然後又換一邊走走,它和兩
個孩子一樣既興奮又著急。可是一次又一次,正當它好像是有把握可以獲得勝利,湯姆的手
指也正在急著要去撥它的時候,喬用別針靈巧地把它撥了一下,又叫它轉回頭,還是留在他
這邊。最後湯姆實在是忍無可忍,誘惑實在太大了。於是他伸出手去,用他的別針撥了一
下。喬這下子也生氣了,說:
    「湯姆,你別動它。」
    「我只是想稍微動它一下,喬。」
    「不,伙計,這不公平;你還是不要動它。」
    「去你的,我又不是使勁撥它。」
    「告訴你,別去動它。」
    「我不願意!」
    「你得願意——它在我這邊。」
    「聽著,喬·哈帕,這扁虱是誰的?」
    「我不管是誰的——現在我這一邊,你就不得動它。」「哼,我就動,怎麼著?他是我
的,我愛怎麼動就怎麼動,拼上性命我也不在乎!」
    湯姆的肩膀上重重挨了一擊,喬也一樣。有兩分鐘的功夫,他倆的上衣灰塵直冒,弄得
全體同學極為開心。孩子們光顧你爭我搶,沒有注意到教室裡突然變得鴉雀無聲。原來老師
早已觀察了許久後,這才踮著腳走過來站到了他們跟前。
    中午放學的時候,湯姆飛快跑到貝基·撒切爾那兒,低聲耳語道:
    「戴上帽子,裝著要回家去;走到拐角時,你就單溜,然後從那巷子再繞回來。我走另
一條路,也用同樣的辦法甩開他們。」
    於是,一個跟著一群同學走了,另一個跟著另一群走。一會兒之後,他們都到了巷子盡
頭。返回學校後,一切都歸他倆支配。於是他們坐在一起,面前放著一塊寫字板,湯姆給貝
基一枝鉛筆,然後手把著手教她畫,就這樣又畫了一個令人叫絕的房子。當他們對畫畫漸漸
不再感興趣時,就開始說起話來。湯姆沉浸在幸福之中。他說:
    「你喜歡老鼠嗎?」
    「不!我討厭老鼠!」
    「哼,我也討厭——活老鼠。可我是說死老鼠,用一根線拴著,在頭上甩來甩去地玩。」
    「不,不管怎麼樣,我不大喜歡老鼠。我所喜歡的是口香糖。」
    「啊,我也是。要是現在有就好了。」
    「是嗎?我倒有幾個。我讓你嚼一會兒,不過你要還給我。」
    談好條件以後,他倆輪流嚼著口香糖,他們懸著腿,坐在長凳上,高興極了。
    湯姆問:「你看過馬戲嗎?」
    「看過。我爸說如果我聽話的話,他以後還帶我去看哩。」
    「我看過三四次馬戲——看過好多次。做禮拜和看馬戲相比,算不了什麼。馬戲團演出
時,總是不停地換著花樣。我打算長大後到馬戲團當小丑。」
    「啊,真的嗎!那倒不錯。小丑滿身畫著點點,真可愛。」
    「是的,一點也不錯。他們能賺大把大把的鈔票——差不多一天賺一塊,本·羅傑斯說
的。嘿,貝基,你訂過婚嗎?」
    「訂婚是什麼?」
    「哦,訂婚就是快要結婚了。」
    「沒有。」
    「你願意訂婚嗎?」
    「我想是願意的。我不知道。訂婚究竟是怎麼回事?」「怎麼回事?說不上怎麼回事。
你對一個男孩子說除了他,你將永遠永遠,永遠不和別人相好,然後你就和他接吻,就這麼
回事。人人都能做到。」
    「接吻?接吻干什麼?」
    「哎,那,你知道,就是——嘿,人家都是那樣做的。」
    「人人都這樣?」
    「哎,對,彼此相愛的人都這樣。你還記得我在寫字板上寫的字嗎?」
    「記——記得。」
    「寫的是什麼?」
    「我不告訴你。」
    「那我告訴你。」
    「好——好吧——還是以後再說吧。」
    「不,現在說。」
    「不行,現在不能說——明天再說吧。」
    「不,不行,就現在說。求求你,貝基——我小聲說,我輕輕地說。」
    貝基正在猶豫,湯姆認為她是默許了,於是用胳膊摟住她的腰,嘴靠近她的耳朵,輕聲
細語地講了那句話。接著他又補充道:
    「現在你也輕輕地對我說——同樣的話。」
    她先拒絕了一會,然後說:
    「你把臉轉過去,別看著我,我就說。但是你千萬不要對別人說,好嗎?湯姆,你不對
別人說吧!」
    「不說,我保證,保證不說。來吧,貝基。」
    他把臉轉過去。她膽怯地彎下腰,一直到她的呼吸吹動了湯姆的鬈發,才悄聲地說:
「我——愛——你!」
    她說完就圍著書桌和板凳跑起來,湯姆在後面追她;最後她躲在拐角裡,用白色圍裙遮
住臉。湯姆一把抱緊她的脖子,求她:
    「好了,貝基,現在一切都做了——就差接吻了。不要害怕——沒什麼大不了的。求你
了,貝基。」他使勁拉她的圍裙和手。
    漸漸地她讓了步,她把手放下來。剛才一陣折騰使她的臉都紅了,她抬起頭,順從了湯
姆。湯姆吻了她紅紅的嘴唇,說道:
    「好了,貝基,該做的都做了。要知道,從今往後你只能愛我不能跟別人好,只能嫁給
我不能和別人結婚,永遠、永遠、不變,好嗎?」
    「好的。湯姆,我只跟你相愛,不愛別人,我只嫁給你,不和別人結婚——你也一樣除
了我不能娶別人。」
    「對對,對對。還有,通常我們在上學或放學的時候,要是沒有旁人在場的話,你就和
我一塊走——開舞會的時候,你選我做伴,我選你做伴,因為訂了婚的人都是這樣的。」
    「真是太有意思了。我以前還從沒聽說過。」
    「啊,這才有趣哪!嘿,我和艾美·勞倫斯——」
    貝基睜大了兩隻眼睛望著他,湯姆這才發現自己已鑄成了大錯,於是他住了口,有點不
知所措的樣子。
    「啊,湯姆!那麼,我還不是頭一個和你訂婚的呀!」
    這小女孩開始哭了起來。湯姆說:
    「哦,貝基,不要哭,我已經不再喜歡她了。」
    「哼,喜歡不喜歡她,你湯姆心中有數。」
    湯姆想伸出胳膊去摟她的脖子,可是被她推開了。她轉臉對著牆,繼續在哭。湯姆又試
了一次,嘴裡還講著好話,可是她還是不理他。這一下傷了他的面子,於是他大步流星,來
到外面。他在附近站了一會兒,心裡很亂,十分著急,不時地朝門口瞅一瞅,希望她會後
悔,會出來找他。可是她沒有。這樣他漸漸覺得不對勁,害怕自己真地犯了錯。經過一番激
烈的思想鬥爭,他鎮定下來,走進教室去認錯。她還站在教室後面的拐角處,臉衝著牆,在
抽泣。湯姆的良心受到了指責。他走到她身旁站了一會,不知道該怎麼辦才好。片刻後,他
遲疑不定地說:
    「貝基,我不喜歡別人,只喜歡你。」
    沒有應聲——只有抽泣。
    「貝基,」——湯姆懇求道,「貝基,你說話好不好?」
    貝基抽泣得更厲害。
    湯姆把他最珍貴的寶貝,一個壁爐柴架頂上的銅把手,拿出來從她背後繞過去給她看,
說:
    「求求你了,貝基,拿著這個好不好?」
    她一把把銅把手打翻在地。於是湯姆大步流星走出教室,翻過小山,走到很遠的地方,
那一天他是不打算再回學校了。很快貝基就開始擔心了。她跑到門口,沒有看見他。她又飛
快地跑到操場,他也不在那裡。於是,她就喊:
    「湯姆!回來吧,湯姆!」
    她留神聽了聽,可是沒有回答。伴隨她的只有寂寞和孤獨。她坐下又哭起來,邊哭邊生
自己的氣;這時候同學們又陸陸續續地來上學了,她雖然傷心欲絕,但只得掩而不露。周圍
的陌生人中,沒有人替她分憂解愁。她只好在痛苦中熬過那漫長而令人乏味的下午。
    ------------------
  黃金書屋 youth整理校對