奧斯汀《理智与情感》 第一卷 第六章   旅途開頭一段,大家心情抑郁,只覺得道路漫長,索然 無味。但是,臨近終點的時候,一看到馬上就要居住的鄉間 ,興致就冒了出來,沮喪的情緒頓時被壓了下去。而一走進 巴頓山谷,大家便都情不自禁地興奮起來。這地方景色宜人 ,土質肥沃,林木茂密,牧草丰盛。沿著蜿蜒的山谷走上一 英里多路,便來到她們的家,屋前只有個綠茵小院,她們母 女几個穿過一道整齊的小門,走進院里。   巴頓鄉舍作為一所住宅,盡管太小,倒也舒适緊湊。不 過作為一座鄉舍,卻有不少缺陷,因為房子造得太正規,房 頂鋪瓦,窗板沒有漆成綠色,牆上也沒有爬滿忍冬花。一條 狹窄的穿堂過道,直通屋后的花園。過道兩旁各有一間客廳 ,約略十六英尺見方,客廳向里是下房和樓梯。构成小樓其 余部分的,是四間臥室和兩間閣樓。房子蓋好不多年,修繕 得很好。同諾蘭的住宅相比,的确顯得寒磣、矮小!但是, 她們馬上擦干了剛進屋時勾起的辛酸眼淚。仆人見主人來了 ,一個個喜气洋洋,主人也跟著樂了。各人都看在別人的份 上,硬是裝出高高興興的樣子。現在是九月初,正赶上好時 節。多虧老天作美───天气晴朗,她們初次見到這個地方 ,就留下了良好,的印象,這對于促使她們長久喜愛這個地 方,起到了巨大的作用。,   房子的位置選得恰到好處。緊靠屋后,山巒聳立;左右 不遠,也有峰巒依傍;群山之中,有的是開闊的高地,有的 是耕地和林帶。巴頓村大致建在一座山上,立在鄉舍窗口舉 目遠跳,景色十分宜人。房舍正面,視野尤為開闊,整個山 谷一覽無余,目力所及,直達遠處鄉間。山谷綿延到鄉舍跟 前,終于被三面環抱的山巒截斷;但是在兩座最陡峭的山巒 之間,沿另一方向,岔出一條另有名目的支谷。   整個說來,達什伍德太太對房子的大小和陳設還是滿意 的。因為她雖然習慣了先前的生活方式,以后少不得要添這 置那的,然而添置和修繕對她是一种樂趣。眼前她倒有足夠 的現錢,可以把一個個房間裝潢得更漂亮些。“至于房子本 身嘛,”她說,“的确是太小了,我們一家人住不下,不過 歲時已晚,來不及改建,暫且湊合著也夠舒服的了。也許到 了春天,如果我手頭寬裕的話(我想一定會寬裕的),咱們 再考慮改建的事儿。我希望經常邀請朋友們來這里聚會,可 是這兩間客廳太小了。我有點想法,准備把一間客廳擴大, 加進走廊,也許再加進另一間客廳的一部分,而把那間客廳 的余下部分改作走廊。這么一來,再有一間新客廳(這很容 易增加),一間臥室和閣樓,就能把我們的小鄉舍安排得小 巧精當、舒舒服服。我本來還想把樓梯修得漂亮些,但是人 不能期望一口吃成個胖子,雖然把它加寬一下沒有什么難處 。到了春天,我還要看看手頭有多少錢,然后根据情況來計 划我們的裝潢修繕。”   一個婦女,一生從未攢過錢,現在居然要從一年五百鎊 的收入中攢錢完成所有這些改修工作。在改修工作沒有完成 之前,她們倒明智地認為,就按現在的樣子,這房子也滿不 錯了。她們都在各忙各的私事,在四周擺上自己的書籍等物 ,以便給自己建個小天地。瑪麗安的鋼琴給拆了包,放在恰 當的位置。埃麗諾的圖畫挂在客廳的牆壁上。   第二天早飯后不久,正當母女們如此這般忙碌不停的時 候,房東登門拜訪來了。他歡迎她們來到巴頓,眼前如有短 缺不便之處,從他邸園里可以提供一切方便。約翰.米德爾 頓爵士是個四十來歲的美男于。他以前曾去過斯坦希爾,不 過那是很久以前的事,他那几位年輕的表侄女記不得他了。 他和顏悅色,那風度就像他的信一樣親切友好。看來,她們 的到來使他感到由衷的高興,她們的舒适成為他深為關切的 問題。他一再表示,誠摯地希望他們兩家能親密相處,熱忱 地懇求她們在安頓好之前,每天到巴頓庄園用餐。他一個勁 地懇求著,簡直到了有失体統的地步,但是并不會惹得對方 生气。他的一片好心不光挂在嘴皮上,他走后不到半個鐘頭 ,就打,發人從巴頓庄園送來一大籃子蔬菜水果,天黑之前 又送來些野味。此外,他執意要替她們往郵局送取來往信件 ,還樂于把自己的報紙每天送給她們看。   米德爾頓夫人托丈夫捎了個十分客气的口信,表示愿意 在她确信不會給她們帶來不便的時候,立即來拜訪達什伍德 太太。作為回答,達什伍德太太同樣客气地提出了邀請,于 是,這位夫人第二天就被引見給達什伍德母女。   當然,她們很想見見她,因為她們以后能否在巴頓過上 舒适日子,在很大程度上有賴于她,她的光臨正合她們的心 愿。米德爾頓夫人不過二十六七歲,臉蛋俊俏,身材苗條, 儀態嫵媚動人。她丈夫缺少的优雅舉止,她倒一應俱全。不 過,她若是多少具備几分她丈夫的坦率和熱情,舉止還會顯 得更加优雅。但她呆的時間一長,達什伍德母女就不像開頭 那樣對她贊羡不已了。因為她雖然受過良好的教養,但卻不 苟言笑,冷冷淡淡,除了极其簡單地寒響几句之外,別無他 話可說。   不管怎樣,話儿還是沒有少說,因為約翰爵士喜好閑聊 ,而且米德爾頓夫人也有先見之明,帶來了她的大孩于。他 是個六歲上下的小男孩,這就是說,一旦談話陷入僵局,他 可以成為太太小姐們反复提及的話題。因為大伙儿少不得總 要問問他叫什么名字,今年几歲啦,稱贊稱贊他的美貌,然 后再提些別的問題,不過統統都得由母親代為回答。出乎米 德爾頓夫人意料之外,這孩子緊緊偎依在她身旁,一直低 著頭。她不由的納悶:他在家里還大吵大鬧的,到了客人面 前怎么這樣羞羞答答。每逢正式探親訪友,為了提供談話 的資料,人們該帶上孩子一同前往。現在,大伙儿足足用了 十分鐘,談論這孩子究竟像父親還是像母親,以及具体地在 哪些地方像哪個人。當然,大家的看法很不一致,各人都對 別人的看法表示惊訝。   過不多久,達什伍德母女就會有机會對客人的另外几個 孩子展開一場爭論,因為約翰爵士得不到她們同意第二天去 巴頓庄園用餐的許諾,說什么也不肯离去。 ----  新語絲電子文庫(www.xys.org)