靜靜的頓河 上一頁返回目錄下一頁


第五卷 第十一章

作者:肖洛霍夫

第二天上午頓河政府交給革命軍事委員會代表團的答覆如下:頓河軍軍政府在
討論了哥薩克革命軍事委員會代表團以阿塔曼斯基團、禁衛軍哥薩克團、第四十四、
第二十八、第二十九各團,第十、第二十七、第二十三、第八、後備第二及第四十
三各團的一部分,第十四獨立連。禁衛軍炮兵第六連,第三十二、第二十八、第十
二和第十三炮兵連,步兵第二營和卡緬斯克地方警備隊等各部隊的名義提出的要求
之後,——特聲明,軍政府是頓河地區全體哥薩克居民的代表,由全體居民選舉產
生的政府,在新的哥薩克軍會議召開之前,無權放棄自己的統治權。

頓河軍軍政府認為必須解散原有的哥薩克軍會議,並改選各鎮和各部隊的代表。
由全體哥薩克居民,按直接、平等和秘密投票的原則,自由(有充分的宣傳自由)
選出哥薩克軍會議,新選的會議全體成員將於本年舊歷二月四日在新切爾卡斯克市
召開會議,同時並將召開全體非哥薩克居民代表大會。只有革命重建的。代表全區
哥薩克居民的合法機構——哥薩克軍會議才有權撤銷軍政府,並選舉新的軍政府。
新的哥薩克軍會議將同時討論各部隊的管理問題和是否需要擁有保衛政權的部隊和
志願戰鬥組織問題。至於志願軍的組織工作與活動問題,聯合政府早已做出決定,
在地區軍事委員會的參與下,由聯合政府予以監督。

關於撤出礦山和工廠區據稱是由軍政府派去的警察問題,軍政府茲吉明,警察
問題將提交二月四日召開的哥薩克軍會議討論決定。

軍政府聲明,建立地方生活秩序,只有當地的居民可以參加,因此政府認為,
要實現哥薩克軍會議的意圖,必須採取一切必要措施,阻止企圖把自己的政治制度
強加於人的布爾什維克武裝部隊入侵本區,居民的生活應由居民自己去建立——只
能由他們自己去建立。

軍政府不希望發生內戰,軍政府願以各種方式和平解決爭端,為此,建議革命
軍事委員會派員參加與布爾什維克部隊進行談判的代表團。

軍政府認為,女口果外部的軍隊不侵入本地區,就不會發生內戰,因為軍政府
保衛的只是頓河地區,決不採取任何進攻行動,決不想把自己的意志強加於俄羅斯
其他部分,但是也絕不希望任何外人把自己的意志強加給頓河地區。

軍政府保證各鎮和所有部隊均享有充分的選舉自由,每一個公民在哥薩克軍會
議的選舉中,都可以自由進行宣傳和堅持自己的觀點。

為了研究各師哥薩克的需要,應該立即指派出由各部隊派代表組成的調查委員
會。

頓河軍軍政府建議所有向革命軍事委員會派出代表部隊立即重新回到自己保衛
頓河地區的正常工作崗位上去。

軍政府決不允許自己的頓河部隊進行反對軍政府的活動,從而在靜靜頓河的土
地上,挑起自相殘殺的內戰。

革命軍事委員會應該由選舉這個委員會的各部隊予以解散,代以各部隊派代表
參加現有的頓河地區軍事委員會,該委員會是團結全地區所有部隊的組織。

軍政府要求立即釋放被革命軍事委員會逮捕的一切人員,為了恢復區內的正常
生活,行政機關應立即恢復執行自己的職務。

僅僅代表少數哥薩克部隊的革命軍事委員會,無權以所有部隊的名義,更無權
以全體哥薩克的名義,提出要求。

軍政府認為革命軍事委員會與人民委員蘇維埃相勾結,並接受其金錢資助是完
全不能容忍的,因為這意味著人民委員蘇維埃在頓河地區影響的擴大,但與此同時,
哥薩克軍會議和非哥薩克居民代表大會卻都不承認蘇維埃政權,烏克蘭、西伯利亞。
高加索以及所有哥薩克部隊也都一無例外地不承認蘇維埃政權。

軍政府主席,副司令官米·博加耶夫斯基。

頓河軍長官:葉拉通采夫、波利亞科夫、梅利尼科夫。

卡緬斯克革命軍事委員會的委員——拉古京和斯卡奇科夫參加了頓河軍政府派
往塔甘羅格與蘇維埃政權進行談判的代表團。波喬爾科夫和其餘的人被暫時扣留在
新切爾卡斯克;與此同時,切爾涅佐夫的幾百人的隊伍,配備了一個重炮連和兩門
小炮,用閃電式的襲擊佔領了茲韋列沃和利哈亞兩個車站,然後留下一個連和兩門
炮駐守,率領主力去進攻卡緬斯克。切爾涅佐夫在小站北頓涅茨附近摧毀了革命哥
薩克部隊的抵抗後,於一月十七日佔領了卡緬斯克。但是過了幾個鐘頭就得到消息,
說薩布林的赤衛軍支隊已經收復了茲韋列沃,隨之又收復了利哈亞,把切爾涅佐夫
的留守部隊趕了出去。切爾涅佐夫急忙趕回那裡去。他迎頭痛擊,打垮了莫斯科的
第三支隊,在戰鬥中重創哈爾科夫支隊,迫使赤衛軍倉皇撤退到開始進攻的陣地。

重新佔領利哈亞一線之後,切爾涅佐夫掌握了主動權,又回師卡緬斯克。一月
十九日,從新切爾卡斯克給他派來增援部隊。第二天,切爾涅佐夫決定進攻格盧博
克。

在軍事會議上,決定採納了林科夫中尉的建議,用迂迴戰術攻佔格盧博克。切
爾涅佐夫不敢沿鐵路線進攻,擔心在這裡會遇到卡緬斯克革命軍事委員會部隊的頑
強抵抗和由切爾特科沃向他逼近的赤衛軍部隊。

大迂迴行動在夜裡開始。切爾涅佐夫親自率領縱隊進軍。

進抵格盧博克的時候,天已經快要亮了。精確地改變了隊形,分列成散兵線。
切爾涅佐夫從馬上下來,倒動著麻木了的雙腿,沙啞地命令一位連長說:「用不著
客氣,大尉。您明白我的意思嗎?」

他用皮靴子在堅硬的雪地上踏得咯吱咯吱直響,把灰色的卷毛羊皮帽歪戴在頭
上,用手套摩擦著粉紅色的耳朵。由於失眠,目光炯炯的。瘋狂的眼睛下面出現了
一道藍印。干皺的嘴唇哆嗦著。剪得短短的小鬍子上凝著白霜。

他暖和過來以後,又躍上馬去,理了理保護色的軍官短皮外套上的皺褶,從鞍
頭上摘下馬韁,策動白額的棗紅頓河馬,信心十足地、堅定地微微一笑,命令道:
「進軍開始!」



上一頁返回首頁下一頁


熾天使書城