靜靜的頓河 上一頁返回目錄下一頁


第一卷 第四章

作者:肖洛霍夫

向晚,大雷雨襲來。褐色的濃雲寵罩在村莊的上空。狂風在頓河上掀起陣陣波
濤,拍打著河岸。村周圍的綠樹外,閃電照亮了天空,稀疏的雷鳴聲震撼著大地。
鷂鷹伸直了翅膀,在烏雲下盤旋,一群烏鴉呱呱叫著跟在後面。從西面湧起的黑雲
噴散著冷氣,順著頓河飄動。河邊草地那邊的天空黑得嚇人庫原好像在等待著什麼
似的沉默著。村子裡響起了一陣關百葉窗的乒乓聲,在教堂做過晚禱的老太太們,
畫著十字,匆忙地趕回家去;大風旋起的灰色塵埃,像巨柱,在校場上轉移,被春
天的悶熱蒸發得乾渴的大地已經嘗到第一陣甘霖。

杜妮亞什卡搖晃著兩條小辮子,飛也似地穿過院子,關上了雞窩的小門,然後
站在院子中間,翁動著鼻翅,就像馬停在障礙前面一樣一孩子們在街上亂蹦亂跳。
鄰家八歲的孩子米什卡正在一隻腿蹲著,打著轉兒,——腦袋上戴的爸爸的大制帽,
也在打轉兒,完全遮住了他的眼睛,——他尖聲地喊叫著:

毛毛雨,毛毛雨,停一停,
我們要鑽進灌木叢,
禱告上帝,
跪拜耶穌。

杜妮亞什卡羨慕地看著米什卡的兩隻儘是裂紋的光腳拚命地在地上踢踏。她也
想到雨地裡去跳舞肥腦袋淋濕,好叫頭髮長得稠密而又捲曲;她也想像米什卡的同
伴一樣,腳朝天在路旁的塵土上拿大頂,冒著倒到蒺藜上的危險,——但是母親正
怒氣沖沖地噘著嘴唇,從窗戶裡往外看呢。杜妮亞什卡歎了一口氣,跑回屋子裡去。
雨下大了。一聲霹靂在屋頂上炸響,余聲隆隆,直向頓河的對岸滾去。

在門洞裡,父親和汗流滿面的葛利什卡,正從耳房裡往外拖一張捲著的大魚網。

「拿粗線和大針來,快點兒!」葛利高裡朝杜妮亞什卡喊道。

廚房裡點起了燈火。達麗亞坐下來縫魚網。老太婆一面搖晃著孩子,一面嘟噥
說:「老東西,你總在出餿主意。全家都該睡啦,煤油一天比一天貴,你還點燈。
現在撈什麼魚呀?你們發什麼瘋呀?還要出去亂闖,要知道,老天爺正在院子裡發
怒哪,你聽聽,你聽聽,雨下得有多大!主耶穌基督,聖母娘娘……」

一道耀眼的藍光照亮了廚房,霎時,一片寂靜:可以聽見雨點打到百葉窗上的
聲音,緊跟著就是轟隆一聲干雷。杜妮亞什卡叫了一聲,把頭扎進魚網裡去。達麗
亞拿著小十字架朝窗戶和門直搖晃。

老太婆用恐怖的眼神望著在她腿邊嬉戲的小貓。

「杜恩卡!你把它趕走,鬼東西……聖母娘娘,寬恕我這有罪的人吧。杜恩卡,
把小貓扔到院子裡去。去你的,鬼東西!叫你……」

葛利高裡把魚網上的一條木棒扔在地上,搖晃著身子問聲地大笑起來。

「喂,你們瞎吵吵什麼?住嘴!」潘苔萊·普羅珂菲耶維奇喊道。「婆娘們,
快點縫吧!前幾天就說過,叫你們看看魚網。」

「現在可有什麼魚呀,」老太婆不以為然地提醒說。





「不懂——就閉上你的嘴吧!我們在沙子嘴就能逮到鱘魚。這會兒魚害怕大風
浪,都要往岸邊跑。大概河水已經發渾啦。喂,杜妮亞什卡,跑出去聽聽——小河
裡的水漲了沒有?」

杜妮亞什卡不很情願地斜著身子,向門口走去。

「都是誰跟著去下水呀?達麗亞可不能去,奶頭會受涼,」老太婆仍舊喋喋不
休地說。

「我和葛利什卡,另一張網,叫阿克西妮亞去,另外再叫上個婆娘。」

杜妮亞什卡氣喘吁吁地跑了進來。睫毛上掛著哆哆嗦嗦的雨點兒,身上散發出
潮濕的黑土氣息。

「小河的水漲得可厲害啦!」

「你跟我們去下水嗎?」

「還有誰去呀?」

「再叫上幾個老娘兒們。」

「我去!」

「好,披上件衣服,跑到阿克西妮亞家去。如果她去,讓她再叫上瑪拉什卡·
弗羅洛娃!」

「那娘兒們是不會凍壞的,」葛利高裡微笑著說,「她身上的厚膘像肥豬似的。」

「葛利順卡,你最好帶上一把乾草,」母親勸說道,「放在心口下頭,不然內
裡會受涼的。」

「葛利高裡,去弄點乾草。老太婆說得很對。」

杜妮亞什卡很快就把婆娘們領來了。阿克西妮亞穿著一件破上衣,腰裡繫著繩
子,下身是一條藍色的襯裙,看起來似乎矮了一些,瘦了一點兒。她跟達麗亞互相
說笑著,從腦袋上摘下頭巾,把頭髮緊緊地挽成一個髻,在蒙上頭巾的時候,仰起
頭,才冷冷地瞟了葛利高裡一眼。肥胖的瑪拉什卡在門坎旁邊綁著襪子,用受了涼
的嗓子,沙啞地說道:「帶上口袋了嗎?我的天,咱們現在去逮魚啦。」

大家走到院子裡。雨點密密麻麻地向鬆軟的土地上傾注著,水窪冒著泡,匯成
濁流,彎彎曲曲地向頓河流去。

葛利高裡走在前面,突然無緣無故地高興起來。

「小心,爸爸,這兒有一道溝。」

「真黑呀!」

「跟著我走,阿克秀莎,挨著我,咱們一塊兒去下地獄,」瑪拉什卡啞著嗓子
哈哈大笑。

「瞧,葛利高裡,好像到了邁丹尼科夫家的碼頭了吧?」

「就是它。」

「從這兒……開始……」潘苔萊·普羅珂菲耶維奇頂著呼呼響的風,喊叫道。

「聽不見,大叔!」瑪拉什卡啞著嗓子喊道。

「下水吧,上帝保佑……我從深處下網。從深處下,我說……瑪拉什卡,聾鬼,
你往哪兒拉呀?我去從深處下網!……葛利高裡,葛利什卡!叫阿克西妮亞從岸上
下網!」

頓河在咆哮。風把傾斜的雨幕撕成了碎片。

葛利高裡用腳試探著河底,一直下到沒腰的地方。粘糊糊的冰涼的河水齊到胸
部,像一道鐵箍似的箍住了他的心房。波浪像鞭子一樣,朝臉上、瞇起的眼睛上打
來。魚網鼓得像大球,向深水沉下去。葛利高裡穿著毛襪子的腳在沙底的河床上滑
行。魚網上的木棒從手中掙脫……水越來越深,越來越深。突然,他陷進一個大坑。
兩腳沾不到地了。急流猛地衝向河中心,把他也捲了進去。葛利高裡使勁用右手往
岸上劃。黑水翻滾的洪流,從來沒有像現在這樣使他感到可怕。他的一隻腳踏著了
鬆軟的河床,太好啦。有條魚直撞他的膝蓋。

「繞過水深的地方!」在一片粘糊糊的黑暗中,從什麼地方傳來父親的喊聲。

魚網沉了下去,並繼續向深處沉,水流沖走他腳下的泥沙,於是葛利高裡抬起
腦袋,游著,不斷地往外吐著水。

「阿克西妮亞,你還活著嗎?」

「還活著哪。」

「小雨好像是要停了吧?」

「小雨是要停了,可是大雨馬上就要來啦。」

「你小聲點兒。叫我爹聽見會罵的。」

「老爹就把你嚇成這樣.也算個……」

他們沉默了片刻。河水像粘麵團似的,把每一個動作都粘結了起來。

「葛利沙,這岸邊有一棵沉在水裡的大樹。魚網要躲開它。」

一個大浪頭撲來,一下子就把葛利高裡衝出了很遠。轟鳴的水聲,就像是一塊
巨石從懸崖上飛落到水裡。

「啊——啊——啊!」阿克西妮亞在岸上什麼地方尖聲叫喊。

葛利高裡吃了一驚,從水裡鑽出來,朝著呼叫聲游去。

「阿克西妮亞!」

只聽到風聲和滔滔的流水聲。

「阿克西妮亞!」葛利高裡嚇得渾身發冷,喊叫道。

「嗨——嗨!!……葛——利——高——裡!」父親震耳的喊聲從遠處傳來。

葛利高裡划動雙手。腳底下有一團軟綿綿的東西,他用手去抓,原來是魚網。

「葛利沙,你在哪兒?……」這是阿克西妮亞哭叫的聲音。

「為什麼你不答應一聲呀?……」葛利高裡往岸上爬著,生氣地喊道。

他們倆蹲了下來,哆哆嗦嗦地解著亂成一團的魚網。月亮從風吹開的雲隙中鑽
出來。河邊草地對面,依然響著隱約的雷聲。地上還沒滲完的雨水閃著亮光。大雨
洗過的夜空,森嚴而明澈。葛利高裡解著魚網,仔細地觀察著阿克西妮亞。她臉色
慘白,但是兩片略微向外翻著的紅嘴唇已經有了笑意。

「大浪一下子把我衝到岸上,」她喘著氣講道,「簡直把我嚇暈啦。嚇死啦!
我以為你准淹死了。」

他們倆的手碰在一起。阿克西妮亞試著把手伸進他的袖筒裡去。

「你袖子裡多暖和啊,」她可憐地說,「我可是凍壞啦。渾身疼得要命。」

「看它,那條該死的鰱魚撞了個多大的窟窿!」

葛利高裡把魚網中間的窟窿攤開,足有一俄尺半長。

有人從沙灘上跑過來。葛利高裡猜出是杜妮亞什卡,還離得很遠就向她喊道:
「你帶著線嗎?」

「帶著哪。」

杜妮亞什卡氣喘吁吁地跑了過來。

「你們坐在這幹什麼?爸爸讓我來叫你們啦。趕快到沙子嘴去。我們已經在那
兒捉了一口袋鱘魚啦!」杜妮亞什卡用毫不掩飾的得意口氣說道。

阿克西妮亞冷得牙齒磕得咯咯響,在縫網上的窟窿。為了可以暖和點兒,他們
快步向沙子嘴跑去。

潘苔萊·普羅珂菲耶維奇正在用滿是疤痕、被水泡得圓鼓鼓的像淹死鬼一樣的
手指頭捲著煙;不停地跳動著,吹噓說:「一回逮了八條,又一回……」他停了停,
抽著煙,默默地用腳指著口袋。

阿克西妮亞好奇地朝口袋裡看看。裡面潑刺潑刺直響;活著的鱘魚還在掙扎。

「你們倒是跑到哪兒去啦?」

「鰱魚把網撞破啦。」

「縫好了嗎?」

「馬馬虎虎,把網眼連了連……」

「好,接著撈吧,撈到河灣處,咱們就回家。下網啊,葛利什卡,你還在等什
麼呀?」

葛利高裡邁著兩隻麻木的腳走去。阿克西妮亞凍得還在打冷戰,葛利高裡從他
倆拉著的魚網都能感覺到她在哆嗦。

「別哆嗦啦!」

「我倒想不哆嗦,可是凍得我連氣都喘不上來啦。」

「來吧……把網拉上來吧,這條該死的魚!」

一條大鯉魚在網裡跳著。葛利高裡加快腳步,拉著木棒往回收網,阿克西妮亞
彎著腰朝岸上跑去。退落的河上順著沙岸嘩嘩流去,魚在潑刺潑刺地掙扎。

「咱們走河邊草場嗎?」

「從樹林子裡走近一點兒。喂,你們那裡快完了嗎?」

「你們走吧,我們馬上就來。我們把網涮一涮。」

阿克西妮亞皺著眉頭,擰了擰裙子,把裝魚的口袋搭到肩膀上,小跑似地沿著
沙子嘴走去。葛利高裡扛著魚網。他們走了有一百多俄文遠,阿克西妮亞就哎呀哎
呀地叫起來:「我一點勁兒也沒有啦!兩條腿都凍僵啦。」

「這有個舊乾草垛,你進去暖和暖和,怎麼樣?」

「也好。要不然我是走不到家了。」

葛利高裡把草垛頂掀到一旁,掏了一個窟窿。堆久了壓得瓷實的乾草散發出一
股腐朽的熱氣。

「爬到當中去。這兒就像爐炕上一樣熱乎。」

阿克西妮亞扔下口袋,鑽進乾草垛,乾草一直埋到脖子。

「這簡直是天堂!」

葛利高裡凍得打著哆嗦,躺在旁邊。從阿克西妮亞的濕漉漉的頭髮上散發出輕
柔的誘人的氣息。她仰面躺著,半張著嘴,均勻地呼吸著。

「你頭髮上的氣味真醉人。你知道嗎,就像那白色的小花的香味……」葛利高
裡俯下身小聲說。

她默不作聲。她的眼睛望著下弦的月亮,目光迷離、冷漠。

葛利高裡從口袋裡抽出一隻手,突然把她的頭扳到自己身邊。地用力掙脫,站
了起來。

「讓我走!」

「小點兒聲。」

「讓我走,不然我可要嚷啦!」

「等等,阿克西妮亞……」『「潘苔萊大叔!

「是迷路了嗎?」潘苔萊·普羅珂菲耶維奇從山植樹叢裡應聲喊道,原來離他
們很近。

葛利高裡緊閉著嘴唇,從草堆上跳下來。

「你喊什麼呀?可是迷了路嗎?」老頭子走過來,又問道。

阿克西妮亞站在草堆旁邊,整理著歪到後腦勺子上去的頭巾,頭上冒著熱氣。

「倒沒有迷路,可是凍得真夠嗆。」

「唉,真是婦道人家。瞧,這不是草垛嘛,鑽進去暖和暖和。」

阿克西妮亞微微一笑,彎身去拿口袋。


上一頁返回首頁下一頁


熾天使書城