從前有一個人,他有個女兒,叫“聰明的愛爾莎”。她長大了,父親說:“我們該讓她
嫁人了。”母親說:“是啊,但願有人來求婚。”後來有個叫漢斯的人從遠方來向她求婚,
但有個條件,那就是“聰明的愛爾莎”必須是真正的聰明才行。父親說:“啊,她充滿了智
慧。”母親說:“她不僅能看到風從街上過,還能聽到蒼蠅的咳嗽。”漢斯於是說:“好
啊,如果她不是真正聰明,我是不願意娶她的。”他們坐在桌邊吃飯的時候,母親說:“愛
爾莎,到地窖裡拿些啤酒來。”“聰明的愛爾莎”從牆上取下酒壺往地窖走,一邊走一邊把
酒壺蓋敲得“丁丁當當”的,免得無聊。來到地窖,她拖過一把椅子坐在酒桶跟前,免得彎
腰,弄得腰酸背疼的或出意外。然後她將酒壺放在面前,打開酒桶上的龍頭。啤酒往酒壺裡
流的時候,她眼睛也不閒著,四下張望。她看到頭頂上掛著一把丁字鋤,是泥瓦匠忘在那兒
的。“聰明的愛爾莎”哭了起來,說:“假如我和漢斯結婚,生了孩子,孩子大了,我們讓
他來地窖取啤酒,這鋤頭會掉下來把他砸死的!。她坐在那兒,想到將來的不幸,放聲痛
哭。上面的人還等著喝啤酒呢,可老不見“聰明的愛爾莎”回來。母親對女僕說:“你到地
窖去看看愛爾莎在不在。”女僕下去,看到她在酒桶前大哭,就問:“你為什麼哭啊?”她
回答說:“難道我不該哭嗎?假如我和漢斯結婚,生了孩子,孩子大了,我們讓他來地窖取
啤酒,這鋤頭會掉在他頭上把他砸死的!”女僕於是說,“我們的愛爾莎真是聰明!”說著
就坐到她身邊,也為這件不幸的事哭起來。過了一會兒,上面的人不見女僕回來,又急著喝
啤酒,父親就對男僕說:“你到地窖去看看愛爾莎和女僕在哪兒。”男僕來到地窖,看到愛
爾莎正和女僕哭成一團,就問:“你們為什麼哭啊?”“難道我不該哭嗎?假如我和漢斯結
婚,生了孩子,孩子大了,我們讓他來地窖取啤酒,這鋤頭會掉在他頭上把他砸死的!”男
僕於是說:“我們的愛爾莎真聰明!”說著也坐到她身邊大哭起來。上面的人等男僕老等不
來,父親就對做母親的說:“你到地窖裡看看愛爾莎在什麼地方。”母親走下來,看到三個
人都在哭,問其原因,愛爾莎對她說:“如果她和漢斯的孩子將來長大了來地窖取啤酒,也
許這鋤頭會掉下來把他砸死的!”母親也說:“我們的愛爾莎真聰明!”說完也坐下來跟他
們一塊兒哭起來。丈夫在上面又等了一陣,還不見妻子回來,他口渴得厲害,就說:“只好
我自己下去看看愛爾莎在哪兒了。”他來到地窖,看到大家都在哭。問是什麼原因,回答是
因為愛爾莎將來的孩子上地窖來取啤酒,這把丁字鋤頭很可能掉下來把他砸死。於是他大聲
說:“愛爾莎可真聰明!”他也坐下來跟大家一起哭。只有未婚夫獨自在上面等啊等,不見
一個人回來,他想:“他們準是在下面等我,我也應該下去看看他們在干什麼。”他來到地
窖,看到五個人都在傷心地痛哭,而且一個比一個哭得傷心,於是問:“究竟發生什麼不幸
的事情了?”“啊,親愛的漢斯,假如我們結了婚,生了孩子,孩子大了,也許我們會叫他
來地窖取啤酒。上面這把鋤頭可能會掉下來,砸破他的腦袋,那他就會死在這兒。難道我們
不應該哭嗎?”漢斯說:“好吧,替我管家務不需要太多智慧。既然你這樣聰明,我同意和
你結婚。”他拉著愛爾莎的手把她帶上來,和她結了婚。
愛爾莎跟漢斯結婚不久,漢斯說:“太太,我得出門掙點錢,你到地裡去割些麥子,我
們好做點麵包帶上。”“好的,親愛的漢斯,我這就去辦。”漢斯走後,愛爾莎自己煮了一
碗稠稠的粥帶到麥地裡。她自言自語地說:“我是先吃飯還是先割麥呢?對,還是先吃飯
吧。”她喝飽了粥又說:“我現在是先睡覺還是先割麥呢?對,還是先睡上一覺吧。”她在
麥地裡睡著了。漢斯回到家裡,等了半天也不見她回來,就說:“我聰明的愛爾莎干起活來
可真賣勁兒,連回家吃飯都給忘了。”到了晚上,愛爾莎還是沒回來,於是漢斯來到地裡看
她到底割了多少麥子。他看到麥子一點沒割,愛爾莎卻躺在地裡睡大覺。漢斯跑回家,拿了
一個繫著小鈴鐺的捕雀網罩到她身上,她還是沒醒。漢斯又跑回家,關上門,坐下來幹活。
天完全黑了,聰明的愛爾莎終於醒了。她站起來,聽到周圍有丁丁當當的響聲,而且每走一
步都聽到鈴鐺的響聲,她給嚇糊塗了,不知道自己還是不是聰明的愛爾莎。她問自己:“我
是愛爾莎嗎?也許不是吧?”她不知道答案該是什麼。她停了一下,想:“我還是先回家
吧,問一問他們我到底是不是愛爾莎,他們一定會知道的。”她來到家門口發現門關上了,
便敲了敲窗戶,叫道:“漢斯,愛爾莎在家嗎?”漢斯回答說:“在家。”她大吃一驚,
說:“上帝啊,看來我不是愛爾莎了。”於是她走去敲別人家的門,可是人們聽到鈴鐺的響
聲都不肯開門,因此她無法找到住處。最後她只好走出了村子,人們從此再沒有見到過她。
------------------
黃金書屋 youth整理校對
轉載請保留,謝謝!
|