第三章 小憩
雖然天氣好轉了,但那天他們一路上既沒有唱歌也沒有講故事;第二天也沒有;第三 天也沒有。他們開始感到危機四伏,近在咫尺。他們在星空下露營,他們的馬能得到的食 物比他們多,因為青草多的是;而他們的袋子裡即使加上從特洛爾人那裡得來的食物,東 西也不多。一天早晨,他們在一個寬闊的淺灘涉水渡河,灘上一片水沫和石塊的喧鬧聲, 對面的河岸又陡又滑,當他們牽著小馬登上岸頂時,看到巨大的群山已經俯身向他們逼近, 撲面而來。看來從最近的一座山的山腳到這裡,一天之內就可以走到了。雖然在棕色的山 坡上有一片片的陽光,但那座山還是顯得陰森沉寂;在它的山肩後面,眾雪峰的尖頂在發 出閃光。 「那個就是芒丁山嗎?」比爾博用敬畏的口吻問,他睜大雙眼看著這座山。他有生以 來還沒見過這樣大的東西。 「當然不是!」巴林說:「那只是雲霧山脈的開端。我們要到山脈那邊的大荒野夫, 就得要設法穿過,或者翻過這座山脈,又或者葬身在這座山底下。過了這座山脈再往前走, 還要走許多路才能到達東部的大孤山,那才是惡龍斯毛格躺在我們的珠寶上睡覺的那座山。」 「噢!」比爾博說。這時他一下子覺得很疲倦,在他記憶中,以前從來沒有感到這樣 疲倦過。 他一次又一次地想起他那霍比特人洞穴中,自己最喜歡的起居室裡的壁爐前舒適的座 椅,想起那水壺的鳴唱聲。他以後還不只一次地想起這些東西呢。 現在由甘達爾夫在帶路。「我們可不能迷路,一迷路就要命了。」他說:「一則我們 需要食物,同時我們也要在比較安全的地方休息;再則我們必須由正確的路徑進入雲霧山 脈,否則的話,我們會在山裡迷路,又得回過頭來重新開始行程(如果能回得來的話)。」 他們問他正在朝哪裡走,他回答說:「你們有些人可能知道,你們已經來到大荒野的 邊緣。我們前面的某處隱藏著那美好的利文德爾河谷;埃爾倫人就在那兒,我們將住在那 間『最後家宅』裡面。我已經讓朋友捎了信去,人家現在正等著我們呢。」 這聽來讓人覺得美好舒適,但他們現在還沒有走到那裡;況且,要在芒丁山以西找到 那「最後家宅」也並非如同聽起來那麼容易。他們面前的這塊土地看起來沒有任何樹木、 任何溪谷、任何山的把它分割開。它只是一面被廣闊的斜坡,緩慢地一點一點地升高再升 高,直到與最近一座山的山腳會合在一起。這是一片由石南(植物名)和碎石組成的廣闊 土地,帶有一些草綠或苔綠色的零星點綴,顯示那裡可能有水。 早晨過去,下午來臨,但在一片靜寂的荒野裡,毫無跡象表明可能有人居住。他們著 急起來,因為他們明白,那間房子可能就隱藏在他們與群山之間的任何地方。他們來到一 些出乎意料的山谷;窄窄的,兩邊深深的,突然一下子出現在他們的腳下,他們驚奇地俯 視,看到下面的樹木,看到谷底流動的河水。有一些窄窄的溝壑,他們幾乎能一躍而過, 但卻很深,裡面還有飛泉瀑布。有些山洞裡黑黝黝的,人既不能跳進去也不能爬進去。還 有沼澤。有些沼澤地,看上去青翠可愛,長著挺拔而明艷的花朵;但是如果小馬載著行李 不小心踩了上去,就別想再出來了。 從渡口到山地之間的這片地帶,其實比你剛看到時還要寬廣得多。比爾博覺得驚奇。 唯一的小路用白色的石頭作了標記,有些石子兒很小,有些則一半被苔蘚或石南遮蓋著。 盡管有甘達爾夫領路(他看來對路徑很熟悉),要辨認路的痕跡仍是很費時的事情。 他在找尋那些石塊時,頭和鬍子不斷地左右搖擺,大夥兒也跟著他的頭搖擺著。不過, 他們的尋找工作還尚未結束,白天就要過完了。茶點時間早已過去,看來晚飯時間也很快 就要過去。 飛蛾在周圍飛來飛去,光線變得很暗,因為月亮還沒有出來。比爾博的小馬開始在樹 根和石塊上蹣跚而行。他們走到一條陡峭的瀑布上方;這道瀑布的溝壑出現得如此突然, 連甘達爾夫的馬都幾乎滑下陡坡。 「終於找到了!」他喊道。大家都聚攏過來圍在他身旁,越過溝邊望下去。他們看到 在深送的下方是一個河谷。他們可以聽見湍急的河水在谷底石頭的河床上奔騰的聲響,空 氣裡有樹木的清香,河對岸的山谷進上有一處燈光。 比爾博永遠不會忘記他們在蒼茫暮色中一步一滑地走下那條曲折的羊腸小徑,進入神 秘的利文德爾河谷的情景。他們越往下走,空氣就變得越溫暖,松崗發出的氣味使人昏昏 欲睡;比爾博幾次在馬背上睡著了,險些掉下馬來,有時鼻子還撞在小馬的脖子上。越往 下走,他們的精神也越好起來。樹木漸漸變為山毛澤和橡樹,夕陽的余暉也給人一種舒服 的感覺。最後他們來到離小河岸邊不遠的一塊林間空地上,這時候草地的綠色在夜幕下已 經模糊不清了。 「嗯!我聞到小精靈的氣味!」比爾博想,他抬頭望一望星星。 星星是藍色的,非常明亮。正在此時,樹林裡響起一陣像歡笑似的歌聲:哦!你為什 麼奔忙? 你想去什麼地方? 你的馬需打蹄鐵,那河水正在流淌,哦!特拉拉拉利! 已經下到谷底…… 哦!你為了什麼在尋訪? 你要趕往何方? 一把把木柴冒青煙,一個個燒餅烤得香,哦!特哩哩哩羅哩! 河谷裡一片喜氣! 哈!哈! 哦!你想去什麼地方? 你的鬍鬚搖搖晃晃,是什麼引來了巴金斯先生? 這事情有點費思量,還有巴林和朵林,在六月的時候,來到這山谷深深…… 哈!哈! 哦!你願在此倘佯,還是要飛向遠方? 光陰正在飛逝,你的座騎迷失訪煌;飛走的愚不可及,留下來是樂事一樁請你仔細傾 聽,直到黑夜消亡,我們歌唱…… 哈!哈! 他們就這樣在樹林裡笑呀、唱呀;我敢說你一定會認為那些都是胡說八道。他們不在 意你會這樣想。如果說他們在胡說八道,他們只會笑得更厲害。當然嘍,他們是小精靈。 當夜色漸濃時,比爾博很快就看見了他們。雖然他很少見到小精靈,但他喜歡他們。不過 他也有一點怕他們。侏儒們則常常跟小精靈相處得不好。 即使像索林和他的夥伴們這樣挺和氣的侏儒,也覺得他們有點傻氣(其實這樣想的人 才真是傻呢),或者討厭他們。因為有的小精靈會捉弄他們、嘲笑他們,常常取笑他們的 胡於。 「噢,噢!」只聽一個聲音說:「你瞧!小矮人比爾博騎著矮種馬。天啊!妙極了, 不是嗎?」 「真是妙不可言!」 接著他們又改唱另一首滑稽可笑的歌,就與我剛才全文記錄下來的那首歌類似。唱到 最後一首歌時,有一個高高的小伙子從樹林裡出來,向甘達爾夫和索林鞠躬。 「歡迎你們到這座山谷來!」他說。 「謝謝你!」索林說,態度有點生硬;但甘達爾夫卻已經下了馬,來到小精靈們中間, 很開心地跟他們聊起天來了。 「你們有點偏離了路線,」那小精靈說:「也就是說,如果你們是想走那條唯一的小 路通往河對面的房子的話,我們會指引你們方向,但你們最好下馬步行,一直到過了橋為 止。你們是打算留下來跟我們一起待一會兒,唱唱歌呢,還是想一直往前走?那邊已經做 好晚飯了,我能聞到那做飯的柴火味呢。」 比爾博很累,他想稍作休息。聽聽小精靈的歌唱是難得的機會,在六月、在星光下 (如果你在意這些的話),他想跟那些小精靈私底下說幾句話,他們看來知道他的名字, 對他的情況一清二楚,雖然他以前從來沒見過他們。他想他們對他此行去冒險的看法一定 很有趣。小精靈們的知識很豐富,消息也非常靈通。對於這片土地上人們之間發生的事情, 他們很快就會知道,快得就像水流,甚至比水流還要快。 但是那時候眾休儒都想盡快吃晚飯,所以不願停留。他們繼續往前走,牽著馬,被帶 到一條平順的小路上,最後來到河岸邊。 那河裡的水湍急喧鬧,就像山間的小河在夏日的傍晚那樣流著,太陽在高高的雪峰上 面已經曬了一整天。河上只有一道沒有欄杆的、窄窄的石橋,窄到只能容一匹小馬走過。 過橋的時候,他們只得一個個慢慢地、小心地走過去,每個人都用繩子牽著馬。小精靈們 拿著燈籠來到河邊,當這支小部隊經過時,他們唱了一首歡快的歌。 「可別把你的鬍子泡到水裡,大老爺!」他們朝索林喊道。索林這時正低著頭走路, 他的頭幾乎彎到他的手和膝蓋上。「它不澆水也長得夠長的啦。」 「小心別讓比爾博把蛋糕全吃掉!」他們叫道:「他太胖了,已經鑽不過鑰匙孔了!」 「噓!噓!大家晚安!」甘達爾夫說。他是最後一個走上來的。 「山谷裡有耳朵的。小精靈們,晚安!」 就這樣大夥兒終於來到了「最後家宅」,發現它的大門敞開著。 這真是一個奇怪的現象:好的事情,好過的日子,講起來不用花多少時間,聽起來很 無趣;而令人不舒服的事情,令人心悸,甚至令人毛骨悚然的事情,卻往往成為精彩的故 事:不管怎樣,人們喜歡講述這些東西。他們在那所好房子裡待了不少的日子,至少有十 四天吧,大家都捨不得離開。比爾博更是很樂意在那裡永遠永遠地待下去——就算他現在 只要想回家就可以馬上毫無困難地回到他那霍比特洞穴,他也願意就在這裡住下去。然而 他們在這裡的生活卻沒有什麼值得一講的東西。 房子的主人是一位小精靈朋友——他的父親是那些發生在普通人類歷史之前的奇妙故 事裡的角色,也就是邪惡的妖怪跟小精靈跟最初的人類之間,在北方發生的那場戰爭中的 一個重要角色。 在我們現在請的這個故事所發生的年代,還有一些這樣的人,他們的祖先既是小精靈 又是北方戰爭的英雄。這房子的主人埃爾倫就是這些人的首領。 他氣質高貴、儀表堂堂,像一個小精靈貴族,身體健壯像一個武士,聰明智慧像一個 巫師,年高德助像個侏儒國王,而且像夏天一樣和藹可親。許多故事裡都講到他;但是在 比爾博這個偉大冒險的故事中,他擔當的只是一個小小的角色;不過如果你一直把這個故 事讀完,就會明白,這個角色還是很重要的。他的家是一個極好的家,無論你是喜歡吃, 還是喜歡睡,還是喜歡於活,還是喜歡講故事,還是喜歡唱歌,還是喜歡只坐在那兒沉思, 又或者你喜歡以上事情的組合,它都能令你心滿意足。邪惡的東西從來沒有進入過這個山 谷。 我如果有時間給你們講一下他們在這間房子裡聽到的一、兩個故事或者唱過的一、兩 首歌曲就好了。他們大夥兒,還有那些馬兒,在那裡住了幾天,一個個都變得精神煥發, 身強體壯。他們的衣服補好了,他們身上的傷痕癒合了,他們的情緒和希望也恢復了。他 們的袋子裡裝滿了各種食物和口糧,這些東西背起來重量很輕,卻能夠強而有力地支持他 們越過重重關山。他們的計劃在吸取了極好的意見後有了改進。就這樣,時間已到了仲夏 節的前夕;而在仲夏節的清晨,他們就要按著旭日繼續前行。 埃爾倫認得各種各樣的古文字。那天他看了他們從特洛爾人巢穴裡拿來的劍,說: 「這些劍不是特洛爾人造的。這都是些古劍,是我的親戚、西方的高地精靈的古劍。這些 刻是在干多林為妖怪之戰而鑄造的,一定是來自惡龍的收藏品或妖怪的掠奪物;因為那個 城市在許多世紀之前就被惡龍和妖怪摧毀。這……索林,這古文字寫著軌妖者奧克裡斯的 名字,用的是干多林的古代語言。 這是一柄名劍。這柄劍,甘達爾夫,是格蘭德林劍,是干多林國王佩戴過的寶劍。這 些劍可得好好保管!「 「不知道特洛爾人是什麼時候得到這些劍的呢?」索林用有趣的神情審視著他的劍。 「我也說不清楚。」埃爾倫說:「你可以猜想那些特洛爾人劫掠了一些強盜,或者在 北方的某個堡壘中發現了一些舊日的劫余之物。我聽說過,自從那價儒與妖怪戰鬥以後, 在摩裡亞礦井的那些廢棄洞窟中,還有舊日被遺忘的珍寶,有待人們去發掘呢。」 索林默默想著這些話。「我要讓這把劍保持它的榮耀,」他說:「但願它很快又能斬 妖了!」 「你這個願望看來不久就可以在北方的山中得到實現!」埃爾倫說:「現在把你的地 圖拿給我看看。」 他接過地圖,凝視了好一段時間,搖著頭;如果說他並不完全贊成侏儒們對金錢那樣 喜愛,那麼他更痛恨龍的邪惡殘忍,而且他想起了戴爾城和城裡那些快樂的鐘聲怎樣被毀 滅;想起風光明媚的倫寧河兩岸被燒焦的慘狀。這時月光明亮,是一彎稍寬的銀白色新月。 他拿起地圖,白光透過紙面。「這是什麼?」他說:「這裡有一些月光文字,就在那普通 古文字『門高五尺三人可並行』旁邊。」 「什麼是月光文字?」比爾博非常興奮地問道。我前面已經告訴過你,他喜歡地圖。 他也喜歡神秘的古今文字和精巧書法,雖然他自己寫起字來筆跡略嫌纖長,有點像蜘蛛腳 那樣。 「月光文字是一種古文字,但是你看不見它們,」埃爾倫說:「你直視它們的時候是 看不到的,只有當月光從它們後面照射著才能看得到,而且更妙的是,那月亮的形狀和季 節都必須跟寫這些文字的那一天一樣才行。珠儒們發明瞭這種文字,你的朋友們會告訴你 的,他們寫的時候用的是銀筆。這地圖上的字肯定是很久很久以前,在一個仲夏節前夕的 傍晚,在一彎新月下寫成的。」 「寫了些什麼呢?」甘達爾夫和索林一起問道。他們有點懊惱,可能因為意讓埃爾倫 先發現了這件事,而實際上在此之前誰也不可能有機會發現,今後也只有天曉得什麼時候 會再有機會讓人發現它。 「當畫眉敲動的時候,站在灰色石頭旁,」埃爾倫念道:「都林節落日的最後余暉將 照在匙孔上。」 「都林!都林!」索林說:「他是各族侏儒——長鬍子侏儒——的遠祖,是我最早的 祖宗,我是他的後代。」 「那麼什麼是都林節呢?」埃爾倫問。 「就是侏儒新年的第一天。」索林說:「大家都該知道的,就是入冬之前的第一天。 就是當秋天最後一天的月亮與太陽一起出現在天空中的時候,我們稱之為『都林節』。不 過這恐怕對我們沒有多大的幫助,因為以我們今天的技術,還請不出這一時刻會在何時重 視。」 「那還不一定。」甘達爾夫說:「還有寫什麼嗎?」 「在這個月亮下,沒有再看到什麼了。」埃爾倫說著把地圖遞還給索林,然後他們走 下河邊去看小精靈們仲夏節前夕的歌舞。 第二天早晨,是一個極明朗、極清新的、最合乎理想的仲夏節之晨;藍藍的天空萬里 無雲,陽光在水面跳躍舞蹈。他們騎著馬兒出發,唱著告別的歌互祝一路順風,一心准備 去經歷更多的冒險;而對於他們此行翻越雲霧山脈到山的那邊去的路徑,電已經覺得成竹 在胸。 |
坐擁書城掃瞄校對,轉載請保持鏈接: