回目錄 回首頁 |
從前有一頭獅子,跟別的許多獅子一起在非洲過日子。別的獅子都是壞獅子,每天吃斑馬,吃角馬,吃各種各樣的羚羊。有時這些壞獅子還吃人。吃斯瓦希里人,吃恩布盧人,吃萬多羅博人,特別還喜歡吃印度商人。印度商人個個身體肥壯,很對獅子的口味。 可是,這頭因為生性善良所以招得我們喜愛的獅子,背上還長著翅膀。就因為它背上長著翅膀,所以別的獅子都要拿它開心。 "看它背上還長著翅膀哩,"它們老愛這樣說,說完大家就都哈哈大笑。 "看它吃的是什麼呀,"它們還往往這樣說,因為好獅子生性善良,只吃意大利面條和蒜味明蝦。 那些壞獅子說得哈哈大笑,又特意吃上一個印度商人。那些母獅子則喝印度商人的血,舌頭舐得嘩嘩直響,好像大貓一般。只偶爾停下來對好獅子獰笑一陣,或者狂笑一陣,對它的翅膀也要捎帶咆哮上一通。它們都是很壞的獅子,心眼兒可歹毒了。 可是那好獅子卻收攏了翅膀,蹲在那兒,客客氣氣地問,它可不可以來一客內格羅尼或亞美利加諾,它是一向不喝ヾ印度商人的血,只喝這些東西的。一天,它們捕到了馬薩伊人的八頭牲畜,它卻堅決不吃,只吃了些意大利干制面條,喝了杯波莫多羅。ゝ 這一來就惹得那些壞心眼兒的獅子大冒其火了,其中有頭母獅心眼兒最壞,它胡須上沾著印度商人的血,把臉就著草地怎麼擦也擦不掉,當下它就說:"你算是老幾,自以為比我們都要強上十倍?你是哪兒來的,你這頭吃面條的獅子?你到這兒到底干什麼來了?"它對好獅子一陣咆哮,那些壞獅子也都一起怒吼,一點笑聲都沒了。 "我爸爸住在一個城裡,站在鐘樓底下,腳下有成千隻鴿子,都是它的臣民。這些鴿子一飛起來,嘩啦啦響成一片,就像一條奔騰的河流。我爸爸所在的那個城裡,皇宮寶殿比整個非洲還多。我爸爸的對面就有四尊大銅馬,尊尊都是一足騰空的姿勢,因為它們都見我爸爸害怕。 "我爸爸的那個城裡,人們都不是步行就是坐船,真馬是決不敢進城的,因為都怕我爸爸。" "你爸爸是只魔頭飛獅,"那頭壞母獅舔了舔胡須說。ゞ -- ヾ這兩個字看似"內格羅人"和"亞美利加人"的意思,實際上是兩種混合酒的名稱。 ゝ意為"金蘋果",大概是一種酒的商標名。 ゞ即格裡芬,出自希臘神話。格裡芬頭、翼、前足似鷹,身、尾、後足似獅。 -- "你吹牛,"一頭壞獅子說。"這樣的城市是沒有的。" "拿一塊印度商人肉給我,"另外有頭很壞的獅子說。"這馬薩伊人的牲口剛宰,還不好吃。" "你吹牛,不要臉,你這鷹頭飛獅的崽子,"那頭心眼兒最壞的母獅說。"我倒不如咬死了你,把你連翅膀一塊兒都給吃了。" 這可把好獅子嚇壞了,因為它看見那頭母獅瞪出了黃眼睛,尾巴上下甩動,胡須上的血都凝成了塊,它還聞到母獅嘴裡噴出一股好難聞的氣味,因為母獅是從來不刷牙的。那母獅的腳爪下還按著幾塊不新鮮的印度商人肉。 "別咬死我吧,"好獅子說。「我的爸爸是一頭尊貴的獅子,一向受大家敬重,我說的全都是事實。" 就在這時那頭壞母獅向它撲了過來。可是它一撲翅膀,飛上了天,在那群壞獅子的頭頂上打了個盤旋,那群壞獅子都眼睜睜望著它狂吼。它朝下一看,心裡想:"這幫獅子多野蠻哪。" 它又在它們頭上打了個盤旋,這一來那群壞獅子就吼得更兇了。它然後又突然來了個低飛,好看清那頭壞母獅眼睛裡的表情。那頭壞母獅用後腿一蹲站了起來,想要把它抓住,可是爪子夠不到它。它就說了聲:"Adios,"因為它是一頭ヾ有文化修養的獅子,說得一口漂亮的西班牙話。"Aurevoir"ゝ他又用典範的法語向大家大聲呼喊。 -- ヾ西班牙語:再見。 ゝ法語:再見。 -- 那群壞獅子都用非洲的獅子語大吼大叫。 好獅子於是就打著盤旋,愈飛愈高,向威尼斯飛去。它降落在威尼斯的廣場上,大家見了它都挺高興的。它飛起來親了親爸爸的兩頰,見那些銅馬依然揚起了蹄子,見大教堂真比肥皂泡還美。鐘樓還在老地方,鴿子都回巢去準備夜宿了。 "非洲怎麼樣?"它的爸爸問。 "野蠻得很呢,爸爸,"好獅子回答說。 "我們這兒現在有夜明燈了,"它的爸爸說。 "我看見了,"好獅子的答話完全是一副孝順兒子的口吻。 "我的眼睛可有點受不了,"它的爸爸悄悄對它說。"你現在上哪兒去,孩子?" "上哈利的酒吧去,"好獅子說。 "代我向西奇裡阿尼問候,對他說我的帳我稍過幾天就去付清,"它的爸爸說。 "是,爸爸,"好獅子說完,就輕輕飛到地上,改用四足走到哈利的酒吧。 西奇裡阿尼酒吧裡一切都還如舊。它的老朋友都在。可是它去了非洲回來,自己倒有點不一樣了。 "來杯內格羅尼嗎,爵爺?"西奇裡阿尼先生問。 可是好獅子是老遠從非洲飛來的,在非洲待過它就不一樣了。 "你們有印度商人三明治嗎?"他問西奇裡阿尼。 "沒有,不過我可以代辦。" "你派人去辦吧,可先給我來一杯馬蒂尼,要絕干的。"ヾ它又補上一句:"要用戈登金酒做。" -- ヾ馬蒂尼是以金酒為主料的混合酒,所謂"干"意即不含果味或甜味。 -- "行,"西奇裡阿尼說。"一定照辦。" 獅子這才回過頭來,看了看這滿店高尚的人們,意識到自己又到了家鄉,可也到底出外開過眼界了。它心裡高興極了。 蔡慧譯 |
回目錄 回首頁 |