印加寶藏 第五十章
在桑德克看來,從卡皮羅特山後鑽進山底,再從地下穿過去營救洛倫·史密斯 和魯迪·格思的冒險計劃簡直就是自殺。他完全清楚皮特拿生命去冒險的理由;從 死亡邊緣救回自己心愛的人和一位親密的朋友,找兇手算賬,從一夥盜賊的手中奪 回稀世珍寶等等的這些理由對其他人來說已經足夠了,但對皮特則不然。他還有更 深層的動機,他要向未知的世界挑戰,要嘲弄惡魔,要去征服那極為不利的局面。 這一切才是他的主要動機。 至於喬迪諾,皮特的兒時玩伴,這個粗壯的意大利人,哪怕是跟著皮特赴湯蹈 火也在所不辭,這點是桑德克從來都沒有懷疑過的。 桑德克本來是可以阻止他們的。但他自己也是個喜歡親身參與各種冒險活動的 人,否則他怎麼能組織出一個為大家所公認的,最優秀、最有成效且又最節省經費 的政府機構來呢。他不喜歡聽華盛頓政府的調查,而喜歡自行其事。許多人為此而 敬重他,但也有人嫉妒他。對這麼一項可能會招致國會的譴責並使自己被總統強令 辭職的危險行動,其他政府部門的主管是絕對不願意插手的。但令桑德克惟一遺憾 的是,這次的冒險行動他自己無法一馬當先。 在把一批潛水設備從那輛舊雪佛蘭卡車送進管狀鑽孔裡去之後,桑德克就停下 來看著被得·鄧肯。鄧肯正坐在石灰巖洞旁,忙著把一張透明的地形圖覆蓋到一張 地下水系的水道測量圖上。 兩張圖被放大到同樣的比例,這樣鄧肯就能夠在圖上標出地下暗河的大致流向 了。「如果沿直線的話,」鄧肯自言自語道,「從撒旦探淵到卡皮羅特山之間的距 離大約是30公里。」 桑德克望著石灰巖洞裡的水。「是自然界裡什麼樣的變動造成了這條河道?」 「大約6000萬年以前,」鄧肯回答道,「一次地球上發生的漂移現象造成了石 灰巖斷層,水滲了進去,侵蝕出一連串相互貫通的巖洞。」 上將轉向皮特。「你認為需要多長的時間才能到達預定地點?」「沿著流速為 每小時9裡的水流前進,」皮特說,「我們只要花3個小時左右的時間就可以到達藏 寶洞。」 鄧肯流露出懷疑的神情。「我從未見過筆直不轉彎的河流。我要是你,就會在 預計到達的時間上再加上2個小時。」 「顛簸號可以彌補時間問題的。」喬迪諾一邊脫衣服;一邊自信地說。 「前提是你們的航行必須一路順利。要知道,你們進入的是一個未知的區域, 無法預測可能會遇上什麼樣的困難。地下航程會長達10公里,甚至更長;陡峭的瀑 布從10層樓的高度噴湧而下,亂石間的激流會攔住你們的去路。險灘上的船夫流傳 著一句古老的話——一塊暗礁撞破船,一個漩渦船准翻。」 「還有什麼要說的嗎?」喬迪諾咧開嘴笑著,絲毫不為鄧肯那不吉利的預言所 動。「比方說是吸血鬼啦,或是長有6張嘴、鐐牙利齒,潛伏在暗處要抓我們當午飯 吃的貪吃怪物啦等等。」 「我只是希望你們事先要有個心理準備,」鄧肯說,「我所能做出的最好推測 是,這條河的主要一段流過一個地下斷層。如果我說得對,那這條暗河的河道就會 彎彎曲曲,不過水卻相當深。」 皮特拍了拍他的肩膀。「我們明白了,謝謝你。但目前,艾爾和我只能做最壞 的打算,然後朝最好的方向努力,設法解決路上的一切困難。」 「你從石灰巖洞的支流游到主河裡的時候,」桑德克問鄧肯,「那裡有沒有氣 潭?」 「有,巖洞頂壁距離水面足足有10米呢。」 「一直延伸多遠?」 「由於我們拚命地抓住繩子,防止被激流沖走,所以只是簡單地看了看。我用 燈很快地掃射了一下,並沒有看到盡頭。」 「那麼若運氣好的話,他們可能一路上都會有空氣吧。」 「運氣必須非常好才行,」鄧肯抱持著懷疑的態度,眼睛仍然盯著圖表,「就 地下河來說,這一條是夠大了。就長度而言,它應該是穿越喀斯特地層的尚未勘探 的最後地下河流。」 喬迪諾正往自己的臂上系一個小儀器盒,裡面裝有壓力計、指南針和深度計。 他停下來問:「你說的喀斯特是什麼意思?」 「喀斯特指的是被一連串的水流、通道和巖洞所穿透的石灰巖地帶。」 「這真讓人想知道,究竟還有多少條未知河流在地下流淌著。」皮特說。 「經常被加利福尼亞和內華達州的水文學家當作笑料的利·亨特和他的那條金 子河谷,現在已值得認真調查了,」鄧肯承認道,「由於你們在這裡的發現,我敢 保證,那些固執的專家將會改變看法的。」 「也許我能為這件事盡點力,」皮特一邊說,一邊拿起一部小型防水電腦,准 備把它綁到前臂上,「我要設計出一個勘測程式,在我們的漂流途中記錄這條河的 流向數據。」 「你要是能帶回科學數據,那我就真是太感激了,」鄧肯誠心誠意地說,「假 使真能在卡皮羅特山底下發現黃金寶藏,那只能激起人們的想像;但要是能發現水 源,把上百萬英畝的沙漠變成良田和畜牧場,那才真是件了不起的大事。」 「也許可以把發現的黃金用於購置這項工程所需的灌溉設備和管道。」皮特說。 「這個夢值得一做。」桑德克接著說。 喬迪諾舉起一個水底照相機。「我會帶照片給你的。」 「謝謝你。」鄧肯感激地說。「我還想你幫我做件事。」 皮特微微一笑。「說吧。」 他送給皮特一個塑膠袋,形狀像籃球,但只有籃球的一半大。「這是一種叫作 黃色熒光的染料示蹤物(編註:tracer,添入化學、生物或物理系統的可探測物質, 用以追蹤物質在系統中的分佈),在你到了藏寶洞之後,只要把它扔進河裡就行了。 當它在河上漂浮時,會自動定時釋放出染料來。事成之後,我會請你吃西南美最好 的墨西哥大餐。」 「你是想記下河流在什麼地方注入加利福尼亞灣嗎?」 鄧肯點了點頭。「這會帶給我們一條重要的水文線索。」 他原本還打算問皮特和喬迪諾能不能為他帶些水樣回來,但想了想之後並沒有 說出口。讓他們為他做這些事情,就已經夠了。如果他們能成功地順流漂到卡皮羅 特山底的洞穴,那他和其他的科學家就可以根據皮特和喬迪諾帶回的數據從事進一 步的科學考察。 —在接下來的10分鐘裡,皮特和喬迪諾加快速度,又重新溫習了一遍這次行程 的計劃。在上百種不同的水域和天氣條件下,兩人曾無數次地共同執行潛水作業, 但這回是他們頭一次在地層深處漂流這麼遠的距離。像醫生動棘手的腦部手術一樣, 每個細節都不能疏忽,因為這關係到他們的生死存亡。 倆人商定了聯絡信號,並決定在空氣不足的情況下采用緊急呼吸法(編註:buddy breathing,因氧氣不足而緊急上浮時,由夥伴交予調節器吸取空氣。)他們再次演 習了顛簸號的充、放氣過程,分配了各自負責控制的設備。總之,倆人仔細地研究 了每個步驟並取得相互之間的默契。 「我說,你怎麼不穿增壓干式潛水服?」在皮特穿上那件潛水服時,桑德克問 他。 「水溫確實是低了一些,不過還能承受得住,因此我們可以不用擔心會發生體 溫過低的現象。比起用增壓干式潛水服,穿著濕式潛水服,行動會更自如一些。萬 一顛簸號被激流沖翻,我們就必須在水中掙扎著把它翻過來,到了那個時候,能自 由行動就非常重要了。」 皮特沒有按照常規把氧氣筒背在背上,而是把它們掛到後腰部的帶子上,這樣 可以使他在遇到狹窄的水道時比較容易通過。他身上還掛著空氣調節器,連接著雙 重閥門上的氣管、壓力計和一個備用小型氣瓶,裡面充滿了減壓時需要的純氧。最 後,他又往身上加了重力帶和浮力補助器。 「你們沒帶混合氣體(編註:氧、氮混合比例不同於常態,以因應深海潛水之用) ?」桑德克問。 「我們呼吸一般空氣。」皮特一邊檢查空氣調節器,一邊回答。 「會不會有氮昏迷的危險?」 「只要我們游出石灰巖洞的底部和支流較低的部分,開始向上進入主流,我們 就會盡可能地避免深潛。」 「千萬要當心,不要超出界限,」桑德克警告他,「不要下潛到30米以下。漂 流時務必要留意水下的暗礁。」 這些是上將說出口的話,而他沒有說出來的話是:「萬一出了什麼差錯,你們 需要緊急救援的話,也只有上天能幫助你們了。」換句話說,那時別人根本無法救 援,而他們也無法逃脫。 皮特和喬迪諾站在潭邊,最後互相檢查了一遍潛水裝備,並試了試快速解扣帶, 以確保能在緊急情況下順利打開。他們戴的不是潛水頭盔,而是建築工人的硬頭盜, 頭盔前側並綁有礦工使用的燈。在潭邊做好準備之後,他們就滑人了水中。 桑德克和鄧肯拾起一個高壓密封的長鋁筒,費力地把筒的一頭放入水中。這個 1米寬、四米長的鋁簡是在中間以掛接方式組合起來的,這樣在狹窄的空間裡運動會 更方便些。為了使它能在水中保持中等浮力,所以為它加上了鉛塊,因此它在陸地 上顯得格外笨重,但潛水者在水下卻可以輕松地移動它。 喬迪諾咬上空氣調節器的咬嘴,調整好面罩,抓住了鋁筒前端的把手。他最後 又揮了一下手,就和鋁筒一起慢慢沉下了水面。皮特在水中向上看著,和鄧肯握了 握手。 「無論如何,」鄧肯告誡他,「注意別讓激流把你們沖過藏寶洞。從那裡到河 流匯入的海灣,足足有120公里的距離呢。」 「別擔心,除非萬不得已,我們一秒鐘也不會在河裡多待的。」 「上帝與你們同在。」鄧肯說。 「來自天上的夥伴肯定會受到熱情歡迎的。」皮特誠心誠意地說。接著,他握 緊了桑德克的手。「替我冰上一瓶龍舌蘭酒,上將。」 「我更希望能用另一種辦法進入山中。」 皮特搖了搖頭。「潛水加漂流是惟一可行的作法。」 「把洛倫和魯迪帶回來。」桑德克說,盡量抑制感情的衝動。 「你很快就會見到他們的。」皮特保證道。 接著,他就潛入了水中。 -------------------------------------- 文學殿堂 瘋馬掃描校對 http://www.yesho.com/wenxue/ 轉貼請保留站台信息。 |