斯巴達克斯 結尾
布拉達納斯河畔血戰後兩星期,討伐角鬥士的戰爭終於結束了。從那次大屠殺 中僥倖活命的幾千名角鬥士統統逃到山裡去了。但是,他們之間毫無聯絡,又沒有 指揮他們的人,再加上克拉蘇和新近來到戰地的龐培的大軍的不斷追逐,這些零星 部隊不到幾天就完全被消滅了。約莫有七千名不到的戰士做了俘虜,他們統統被吊 死在從加普亞直通羅馬的阿庇烏斯大道兩邊了。 當羅馬人埋葬在布拉達納斯河畔戰場上陣亡兵士的屍體時,他們曾經努力搜尋 過斯巴達克思的屍首。但是搜尋的結果卻是白費力氣。於是他們對這一點便產生了 形形色色、甚至是非常奇特的推測,但這一切自然都是與事實不符的。 這—幾乎持續了四年之久的戰爭就這麼結束了。角鬥士和奴隸們在這—戰爭中 用他們的勇敢精神證明:他們不僅是應當獲得自由的人,而且是能夠創造偉大功勳 的人。斯巴達克思在這—戰爭中證明:他是世界上有史以來最英勇和最光榮的統帥 之一。 角鬥士和奴隸們為之進行斗爭的事業,是鼓勵人們起來斗爭的一切事業中最神 聖和最正義的事業。這一事業不但在當時曾使人們流灑了不少鮮血,就在將來也會 要求人們付出大量的鮮血。就在我們這—時代,人們也已為它流灑了不少鮮血,但 是,捍衛這—事業的斗爭,往往只能持續很短的一個時期,而且所得的成就又是微 不足道的——它從來不曾獲得一次完全的勝利。 羅馬的暴政削弱而且滅亡了。代之而起是許多別的野蠻的暴政和中世紀的黑暗 統治;封建制度和天主教用欺騙手段把被壓迫民族的鐐銬系得更牢固了;因此只有 後來人類的智慧一步一步頑強地推進,那象海潮一般上漲的科學的不斷進步,才有 可能在一百年的流血斗爭之後,產生了一七九三年的法國革命。這一革命終於確立 了——至少是定下了法律——公民權和人權,而且承認了世界上所有的人都是平等 的;雖然還是一些抽象的原則,但這究竟是無可爭辯的和不可推翻的原則。這一革 命可確定的法律,諸如國家與公民之間的關係以及每一個公民對自己與別人的權利 與義務等,還不能算是十分完美的。但我們只要回想一下在最近這一時期中震撼社 會的可伯而又急劇的變化,只要傾聽一下那傳到我們耳中來的、不時地使表面上似 乎很平靜的世界騷動起來的隱約轟響,就可以明白了;這些陰沉的滾動的雷聲,就 是將來更巨大的暴風雨的先兆。 但現在,讓我們來結束這部小說吧。我們要把讀者領到一個地方,你們將在那 兒碰到我的小說中的兩個人物。而且你們——恕我用這樣的希望來安慰自己——大 概也很歡喜那兩個人物,因此,讓你們知道這兩個人物生活中的一些事情,你們大 概決不會不感興趣的。 自從布拉達納斯河畔的血戰結束以後,已經過去了三星期。那時候,互相敵視 和嫉妒的克拉蘇和龐培已經率領了他們的大軍來到羅馬附近。他們互相爭功,而且 都認為撲滅叛亂大火的功績應該屬於自己,也因此他們要求元老院允許他們充當執 政官的候選人。就在這時候,在杜斯占爾別墅裡,美麗的范菜麗雅正穿著灰色的喪 泡坐在她那間密室中的一個小凳子上。 梅薩拉的女兒臉色非常蒼白,在她的臉上還保留著不久前遭受到的極大悲痛的 痕跡。她的眼瞼是紅色的,已因為流淚過多而發腫;她那柔軟而又濃密的黑髮,好 象烏鴉的翅膀一般,披散在她那優美的肩上;不論在她的眼睛裡和她整個臉上,都 流露著漠然的憂鬱,無可形容的哀愁,深沉得使人心碎的絕望表情。 她坐在那兒,用左手的手掌托著她那微微傾側的頭。她的右臂的肘彎擱在一個 小櫥上,右手捏著一張信紙。她那對黑眼睛正凝視著一個骨灰甕。這位美麗的婦人 沉浸在深沉而又緘默的悲痛中的神情,就跟妮奧貝一模一樣。她似乎在說:「瞧呀, 世界上還能有誰比我更痛苦啊!」 可愛的、金髮的小波斯杜密雅,站在小櫥旁的一個凳子上。她也穿著喪服。她 一身兼有天生的美貌、小姑娘所特有的天真爛漫的表情和文雅的姿態。她用嬌嫩的 小手撫摩著那些該在骨灰甕上的人像、葉子和花紋。她不時地抬起她那對聰明的、 黑艷艷的大眼睛,向她悲痛萬分的媽媽瞧上幾眼,彷彿對她長久的沉默感到非常難 受。 突然,范萊麗雅哆嗦了一下,把那張老是用右手俚著的信紙拿到眼前,重新念 了起來。 下面就是這封信的內容: 神聖的范萊麗雅·梅薩拉,請接受斯巴達克思的問候和祝福。 由於對你的愛,我的神聖的范萊麗雅,我會晤了瑪爾古斯·克拉 蘇,並且告訴他我願意停戰。為了對你和對我們可愛的小波斯杜密 雅的愛,我本來准備接受一切可能接受的條件;但是這位西西里總督 兼將軍,卻向我建議以叛變作為獲取生命與自由的代價。 我寧願對你做一個忘恩的丈夫,對我們的女兒做一個狠心的父 親,決不願出賣起義的弟兄,使自己的名字蒙上永世的恥辱。 當你讀到這封信時,我大概已不在人世了:決定性的大戰立刻就 要爆發,在這次血戰中我將光榮地結束我的生命。 這就是我所遭到的厄運的輪廓。在赴死之前,啊,我的神聖的范 萊麗雅,我覺得有必要請求你饒恕我帶給你的不幸。請你原諒我,而 且快樂地活下去;我要在臨死之前為你那極其剛強的心和高貴而又 可愛的靈魂祝福。 堅強地活下去;為了你對我的愛而活下去,為了我們這個無辜的 孩子而活下去——這就是臨死的人的心願和請求。 淚水哽住了我的咽喉,我感到窒息、只有一個念頭安慰著我,那 就是:我將在極樂世界中擁抱你,我將在那兒擁抱你那不朽的靈魂。 現在我對你作最後的一次親吻。我要對你作最後一次想念,我的心 髒也要為你作最後一次跳動。 你的斯巴達克思 范萊麗雅念完了信,把它按到嘴唇上面,接著大聲哭了起來。 「媽媽,你為什麼哭得這樣傷心?」小姑娘悲哀地問。 「我的苦命的孩子啊!」范萊麗雅用夾雜著哭泣的聲音叫道,一面撫摩著小波 斯波密雅那覆滿了金色鬈發的頭。接著,她懷著無可形容的柔情注視著自己的女兒 說:「沒有什麼!媽媽沒有什麼!不要傷心,我的寶貝!」 她把小姑娘拉到身邊,一面流著淚水,一面在她可愛的前額上亂吻。 「你沒有什麼,怎麼還要哭?」小波斯杜密雅帶著責備的口氣對她的媽媽說: 「我哭的時候,你老說我不是一個乖孩子!那麼,媽媽,你現在也不是一個乖媽媽!」 「啊,不要這樣說,不要說!……」可憐的女人叫道,一面更加熱烈地吻著和 撫摩著女兒。「啊,我的寶貝,你知不知道,你的話使媽媽多麼傷心!……」 「可是你哭的時侯,我也傷心得很吶!」 「啊,我的小心肝,你是多麼可愛,對媽媽又是多麼殘酷啊;從此以後,你是 媽媽唯一心愛的人了!」 不幸的范萊麗雅說完這幾句話,在信上吻了一陣,把它藏到自己懷裡,然後竭 力熬住了哭泣,伸手抱起了波斯杜密雅,把她放到自己的膝上。她吻著、親著女兒, 撫摩著她的頭發說: 「你說得不錯,我的小心肝,我不是一個乖媽媽……但是從現在起就不會是這 樣了。以後我只想到你一個人,我要非常非常喜歡你。我的乖女兒,我多麼愛你, 你歡喜你的媽媽嗎?」 「唔,唔,我永遠歡喜媽媽。非常非常歡喜媽媽!」 波斯杜密雅抬起了她的小腦袋,用她可愛的小手摟住了她媽媽的脖子,開始跟 她熱烈地親吻。接著,小姑娘又伸手去撫弄那個骨灰甕。 房間裡非常靜寂。 突然,波斯杜密雅問她的媽媽道: 「告訴我,媽媽,那裡面是什麼呀?」 范萊麗雅的兩眼頓時含滿了淚水。她悲痛地抬起頭來對著天空叫道: 「啊,我的苦命的孩子啊!……」 過了一會兒,她好容易收住了淚水,用顫抖的聲音說: 「這個小甕裡,可憐的孩子,就是你爸爸的骨灰!」 她說著又大聲哭起來了。 -------------------------------------- 文學殿堂 瘋馬掃瞄校對 |http://www.yesho.com/wenxue/ 轉貼請保留站台信息。 |