三肖爾比戰役(下)
    迪克再次感到了愜意自在,開始向四下裡眺望。箭已經比較稀疏了,敵人正在向各
個方向退卻,集市的大部分地方已經沒有人了,皚皚的白雪和暗紅色的泥土被踩踏成了
一大片混合物,上面凝結著大灘大灘的鮮血,那密密地插滿了箭矢的馬匹和屍體,橫七
豎八地躺著。
    他自己這邊的損失也非常嚴重。在小街口和殘缺的壁壘處,都堆滿了奄奄一息的士
兵和已經死去的士兵。在那些從一開始就與他作戰的一百個士兵中,能繼續再打仗的已
經不到七十人了。
    這時,上午很快就要過去了。第一支援軍隨時都有可能開到,至於蘭開斯特黨,自
打這次猛烈的突擊潰敗以後,顯然已經沒有力量再發動新的進攻了。
    在相連的兩所木屋中間的一堵板壁上,釘著一只日規。在冬天淡淡的陽光下,日規
正指著上午十時。
    迪克轉向他身邊一個瘦小的、正在包扎手臂上創傷的弓箭手。
    「這一仗打得真漂亮,」他說,「我相信,他們再也不敢進犯了。」
    「爵士,」那個身材瘦小的弓箭手說,「您為約克黨打了一次漂亮的勝仗,可是您
為自己打的這一仗,卻更珍貴呢。還從來沒有人能在這麼短短的時間裡贏得我們公爵這
麼大的恩寵。這簡直是個奇跡,他居然會把這樣一個重要的陣地,交給一個跟他素不相
識的人。可是,您得小心點,理查德爵士!如果您吃了敗仗,我是說,如果您剛才退卻
一步的話,那您不是被砍頭,就一定會被絞死。我到這裡來就是為了監視您的行動,看
您是不是忠誠,我可老老實實地告訴您,如果您的行為有一點兒可疑,我馬上就會從您
背後一刀把您結果了!」
    迪克吃驚地望著那個瘦小的人。
    「你!」他嚷著說道,「從背後?」
    「正是如此,」射手回答說,「因為我不願意這麼干,所以我才將此事告訴了您。
理查德爵士,您就是拼了這條命也要把這塊陣地守住啊。雖然我們的駝背是一個勇敢的
小伙子,而且還是個很好的戰士,可是不管他發不發脾氣,他說什麼,您就得無條件服
從,要是誰敢不聽從他的命令,或是阻攔他,那他就別想活命了。」
    「天哪!」理查德嚷道,「這是真的嗎?難道人們願意擁護這樣的一個首領嗎?」
    「是的,大家可都是心甘情願地跟著他呢,」那個人回答說,「因為他處罰公正,
賞賜起來又非常慷慨。如果您認為他不愛惜別人的血汗,可他對自己的確也毫不在意。
打起仗來,他總是沖在最前面,而休息起來卻總是最後一個。他,這個駝背理查德﹒格
洛斯特前程遠大著呢!」
    如果說這個年輕的騎士以前是膽大心細的話,那麼,現在的他則變得更謹慎、更勇
敢了。他開始察覺到,他突然的受寵已經給自己帶來了一系列的危險。於是他離開了這
個弓箭手,急忙把集市細細地觀察了一番。那裡仍然跟以前一樣,空蕩蕩的沒有一個人
影。
    「我不喜歡這樣的沉寂,」他說,「毫無疑問,他們正在準備襲擊我們呢。」
    敵方的弓箭手們,似乎是為了要證明他的話似的,又一次在密集的飛矢的掩護下,
衝到了壁壘前。可是這一次,攻擊者們好像有一點兒猶豫,他們並沒有急速地進攻,而
彷彿是在等候著什麼信號一般。
    迪克急忙向四周看了看,希望能發現潛伏著的危險。果不其然,不出他的預料,大
約就在小街的中間,突然有一扇門從裡邊開了出來,就在接下來的這幾秒鐘之內,從那
所房子的門窗裡,又陸續冒出了一大群蘭開斯特黨的弓箭手,他們一跳到地上,馬上就
擺開了陣勢,拉開弓來,朝迪克和他的士兵們的後面,射出了一排排的亂箭。
    與此同時,集市那面的敵人的射擊也更加密集,並開始頑強地逼近壁壘。
    迪克一面命令他的全部士兵撤出他們所占領的房子,分兩面迎擊敵人,一面不停地
用語言和手勢鼓舞他們的士氣,大家拚命向前來攻擊陣地的敵人加倍地回敬箭矢。
    這時,小街上房子的門、窗一扇接一扇打開了,蘭開斯特黨人不斷地從門裡湧了出
來,一邊從窗子上跳下來,一邊高呼著勝利。不一會兒,在迪克腹背的敵人幾乎是一樣
多了。很明顯,他已不可能再守住這塊陣地了!更糟糕的是即使他守住陣地,現在也毫
無用處了,因為約克黨的軍隊已經孤立無援,即將全軍覆沒了。
    位於迪克後面的敵人,是戰線上最弱的一個地方,因此他轉過身來,身先士卒,率
先開始反攻。這場攻擊是如此猛烈,竟然使蘭開斯特黨人穩不住陣腳,開始潰退了。最
後,整個陣形都被突破了,他們開始蜂擁著退回不久前曾經得意洋洋地從裡面沖出來的
房子裡。
    這時,集市那邊的敵人卻已經爬過了剛才沒有人守衛的壁壘,猛烈地從另一邊攻了
過來,因此迪克不得不又再次轉過身來,擊退他們,這一次,他手下的士兵們在勇氣上
又勝過了敵人。他們以勝利者的姿態開始肅清街道上的殘敵,可是正當此時,另一夥敵
人又從房子裡沖了出來,開始向他們發動第三次攻擊。
    約克黨人逐漸被沖散了,有好幾次迪克發現他自己獨自在重圍中揮舞著珵亮的彎刀,
保衛著自己,而他已多次感覺到自己受了傷。與此同時,街道上的那場拉鋸戰還在持續
著,勝負仍是個未知數。
    突然,迪克聽到一陣響亮的喇叭聲,從城郊附近傳了過來。約克黨人勝利的歡呼聲,
響徹了雲霄。這時,他前面的敵人開始迅速撤退,像潮水般地退出了街道,退回到了集
市。有些人在高喊逃命,而與此同時各種不同的戰號也亂七八糟地響開了,有些是集合
號,有些是進攻號。事情再明顯不過了,一場真正的大戰已經開始了,蘭開斯特黨人,
至少是在短時間裡,還是亂成一團,狼狽不堪。
    這場肖爾比戰役,像是劇場裡的一出鬧劇一樣,已經演到了最後一幕。位於理查德
正前方的敵人都已調轉頭,像狗兒聽到主人回家的召喚似的,一窩蜂地沒命地逃竄了。
與此同時,一大隊騎兵穿過集市,有的在逃,有的在追;蘭開斯特黨人側著身子,用刀
劍不停地招架著,而約克黨人卻在他們後面緊追不捨,並用槍尖不斷地戳他們。
    在混戰中,迪克見到了那個駝背。他在這裡已經預先讓人們領教了他那激昂的勇氣
和縱橫馳騁的本領。數年之後,當他惡貫滿盈之時,在博斯沃思戰役中,他的這種勇氣
和本領幾乎足以使他改變了整個時代和英格蘭王朝的命運。他閃避著、攻擊著、衝撞著,
同時還不斷地催激著、駕馭著他那匹強壯的戰馬,敏捷地保護著自己,肆意刺殺敵人。
他的戰馬已遠遠地超過了他的騎兵先鋒,他揮舞著半截沾滿了鮮血的寶劍,沖向賴辛漢
姆伯爵正在糾集的最勇敢的士兵的地方。不一會兒,他們已經狹路相逢了:一個是威名
赫赫、身材高大的優秀戰士;一個卻是瘦弱而殘疾的年輕人。
    可是迪克對這場戰鬥的結果卻胸有成竹。戰鬥開始後不久,伯爵就不見了,可駝背
依舊沖在士兵們的前面,拍著戰馬,揮舞著他那半截都被鮮血染紅了的寶劍。
    這樣,由於謝爾頓在第一場戰鬥中勇敢地守住了街口,再加上及時趕到的七百個援
軍,那個小伙子——被世人所唾罵的理查德三世——贏得了第一場至關重要的戰役。
     
 
    ------------------
  小草掃校||中國讀書網獨家推出||http://www.cnread.net
上一頁    下一頁