紐 約 老 大
第三部 殺戮的回聲 |
【第十一章 謀殺州長】 西格裡諾來到了拉斯維加斯,他給大牌明星和名模拍畫片,供應各家雜誌的封 面,特別提供美國的《時尚》、《風行》以及法國的《風尚》。 他曾經是唐的一名教子,按唐的說:「他把邪惡的才能運用到一門技術上,」 所有性感的女子都願意讓他拍照片,以標明她們身體的價值不菲,他的相機感 染著每一個美國人,但他個人由於長時間的陷入鑒別美的純技術當中,以至於對熟 視無睹的性和愛表現出極為平淡的態度。「我已逐漸喪失了對肉體的感覺,」他說 ,「畫面只體現我的工作態度。」 他同時也是好萊塢的寵兒,幾乎所有的大牌影星都請他拍過掛歷,無疑他能很 輕易地同她們上床,享受到人間的秀色美餐。 不久之前,他受到了唐的指令。他還欠唐不少情意,是唐在他窮困潦倒時資助 了他,幫他建立了影樓,並同意他不加入家族事務,只有唐認為他有點藝術天分。 托尼曾經和他住在一起,那時他們得靠粗笨的體力活來糊口,他們一起上酒店 和漂亮女人談戀愛,托尼也一直認為他有著不同凡響的審美才能,唐同時資助了他 們,只是這個秘密他們互相從不吐露。 有一天,西格裡諾興沖沖地闖進那間狹窄的破屋,他高聲喊道:「我要成為富 人了,我將有轎車、食品和美女。」 「請注意你的髒靴子,」托尼冷靜地瞅著他說,「它弄髒了我們的地毯。」 「別理那他媽的地毯,你不想聽聽我身上發生的奇跡嗎?」 「我們只有這一塊地毯,幾乎讓我們坐牢。」 「天啊,」西格裡諾吸了一口氣,「一個富人給了我5萬美金。」 「我只關心我的腳下,對不起,親愛的朋友,難道你救了他的命。」 「我只不過走到他的面前,吻著他的手說,贊助一個成功的藝術家比贊助一萬 名流浪兒更能帶來良好的聲譽。他只考慮了一分鐘,他很認真,他的手下卻哈哈大 笑,他答應了我,天啊,這個神聖的人竟然答應我。」 那個西格裡諾嘴中的傳奇式富人便是甘比諾。 戴維﹒西格裡諾兜著風,駕駛高級豪華卡迪拉克轎車奔向維加斯,他一直對這 個情耿耿於懷,他記住自己當時的承諾:「我必須在任何時候等待還情。」 他的身邊坐著他正準備創造的一位新的女性代表,凱文斯,一個看起來冰清玉 潔,實際在欺詐他智力的女郎。她才16歲,卻有著超過一般人所能想像的智慧,最 近的一幅照片拍攝中,西格裡諾讓她撫摸一匹公馬的臀部,臉部則貼伏在長長的馬 尾上,為此凱文斯給馬徹徹底底洗刷乾淨,噴上香水,「為了不使我聞到它身上的 馬糞味。」她說。 凱文斯連續不斷地酗酒,使西格裡諾感到在拍一個絕代佳人的遺照。 一路上,她又消耗掉兩大瓶威士忌,她的頭耷拉在他的駕駛方向盤上。 「喂喂,」他用手指去搔她的頭皮。 「維加斯到了嗎?」她抬起光彩明亮的臉。 「寶貝,維加斯已聞到你身上的酒味了。」 「親愛的,想讓我在你身上解解悶嗎?」 「挪開你可愛的屁股,你不想我們被碾到沙漠裡去吧?」 「你從不認為我的屁股可愛,已經使我放棄對它產生良好的看法了。」 他們注視著沙漠中的落日,它如同沉落在祭壇上一樣沉重,周圍寧靜的空氣包 圍著它。 「這太神奇了,」凱文斯尖叫著,「我想痛飲一番。」 「寶貝兒,不要激怒我,否則我把你扔在路上同它做伴。」 「那麼我可以干點什麼?」 「好好想想怎麼去舔舔大人物的屁股,這是我交給你的唯一任務。」 步西格裡諾車後塵的是巴拉佐執法的車,他和唐不認為托尼會繳械投降,但不 妨試一試。三輛密閉的車連成一串在追逐著西格裡諾的蹤影,西格裡諾當然不知道 他被派上什麼用場,唐只告訴他把5千克海洛因扔進托尼的臥室裡。 凱文斯一直夢想著能到拉斯維加斯當出色的脫衣女郎,她對自己超凡脫俗的身 體充滿信心,和政客和億萬資產的房地產商睡覺,會變得非常富有。 西格裡諾通過她的身體賺錢的速度很慢,也許還不夠花在可卡因上的開銷,這 種野心因為她的名聲漸增而膨脹起來,西格裡諾給她提供一次機會,他告訴她去見 一位經營博彩事業的朋友。 到了維加斯,凱文斯就被眼花繚亂的燈光所吸引,出出入入的人們都顯得很富 有,他們的臉上充滿著喜慶,凱文斯正需要這些。 西格裡諾把會見托尼的細節仔細地想了一遍;想欺騙托尼可不容易,他和托尼 已經有好長一段時間沒有見面,按照唐的意見,他是偶然去維加斯玩樂,又恰巧住 進了水晶酒店,羅傑斯則會安排他們戲劇性的偶遇。 唐表示,他在拉斯維加斯膳宿的費用全由家族承擔,另外給他5萬美金的獎賞 。 凱文斯在車穿越花花綠綠的街道時表現得非常興奮,醉意也被風吹得一乾二淨 ,臉顯得神采飛揚。 「也許應該給你來個特寫,純真的少女進入紙醉金迷的世界,勾起她邪惡的欲 望,因為她是一個愛錢的婊子。」 「你應該學會客氣地恭維人,戴維,我要擺脫受你玩弄的地位,我不認為你是 什麼狗娘養的世界中心,但對你傳授的性交知識卻感激不盡。」 「謝謝誇獎。」 維加斯的車流和人流在西格裡諾眼裡是一個大的雜耍班子,上演著一出出令人 眼花繚亂的馬戲,更多的是男女交配的舞蹈。 經過事先的安排,西格裡諾和凱文斯在維加斯登陸了,他們腳落地時,感到失 去了地心的吸引力而腳步發軟,一個身材高大戴著墨鏡很像唐的保鏢的人走上前來 。 「是西格裡諾先生嗎?」 「你猜得真對,維加斯總是這樣禮遇他們大名鼎鼎的客人嗎?」 「有很多記者已經像蒼蠅一樣找著你呢。」他人笑得很不自然。 「拜託拿下你該死的眼鏡,你是外星人嗎?」 「這個不在我服務之列,先生。」 那個人很有分寸地幫他們拿出行李,西格裡諾總不願在一個地方呆得很久,陌 生的地方讓他惶惑。 布茨在門廳已經注意到這兩個人,西格裡諾有著意大利人的顯著特徵,他不像 個殺手,穿著寬鬆的棉布褲,襯衫很刺眼,雖然看起來很有吸引力的臉卻蒼白而病 態。布茨查了客房的預訂單:戴維西格裡諾,世界著名人體攝影師。 他身邊帶著的小妞兒足以說明他的鑒賞力。布茨渴望成為一個大人物。這樣便 可以日夜穿梭在種種美女的床上。 有一則笑話說:「某個人告訴外星來客,地球上的人熱衷交媾,但因為種種原 因,而不能隨心所欲,所以他們才日夜穿梭,因此才有了這個世界。」布茨準備用 下半輩子驗證這句話。 他們的套房裡帶著明顯的歡迎色彩,一簇簇精緻的花向他們微笑,一瓶波旁威 士忌下壓著一張字條,上面寫道:歡迎光臨,不幸之至。下面是羅傑斯的簽名。 那人放下行李,一聲不響地走掉了。 「到了維加斯,我覺得好像一匹交配的種馬一樣,鼻孔噴火,渾身通紅。」西 格裡諾把凱文斯橫抱起來。 「這個時候讓我們在浴室裡飲酒作樂吧,你身上的臭汗會降低我們的感覺的。 」 凱文斯從他的懷抱跳出來,一眨眼把身上所有的衣服脫得精光,西格裡諾用沒 有任何情感的眼睛看了她一眼,她那絕妙的乳房和臀部對別的男人來說簡直是炮擊 ,而他並未產生任何觸動,他通過窗戶去領略繁華的都市,這一切使他感到一點點 惆悵。 布茨向托尼匯報了他所注意的一個人:「一個表面看起來像花花公子的意大利 人,身邊帶著令人羨慕的美女,他叫戴維﹒西格裡諾。」 「啊哈,我今天中彩了,」托尼記起了這個姓名,然後西格裡諾整個已經活脫 脫地跳進他的腦海之中,「一個攝影師,一流的大師,我看見過有關他的報章,真 奇怪,他偏偏是我失散多年的朋友。」 托尼要了他的住房號碼,然後開始撥電話。 他們一起坐進了浴缸裡,這是凱文斯的要求,雖然他們之間性的吸引力已經很 少了,但這座城市讓他們有種新鮮感,稍微改善了一點他們之間肉體的關係。 西格裡諾吸了足夠的可卡因,凱文斯叫他把一瓶美酒喝得差不多,他們旗鼓相 當,然後向對方伸去狂烈的手臂,西格裡諾在他的意識裡剔除了凱文斯身上所有令 他厭煩的東西,他把這只捉摸不定的海豚放在懷裡,她的手臂按著帶金邊浴缸的邊 緣,他把香水灑遍她的全身,使撫摸產生非常光滑的舒適感,他感到這個肉體離他 很近,因而產生強烈的情慾。 鈴聲簡直像一顆子彈擊中他腦子的那根發著電弧光的神經,有一種從高樓墜落 的感覺。那個塗抹著肥皂的身體顯得庸俗可笑,濃烈的香水是使人眩暈的瓦斯,她 會不停地損傷他朝氣篷勃的身體,她興緻勃勃的神態充滿著低賤淫蕩的氣息,這種 感覺上來總是這麼快。 「寶貝,停一會兒,」他央求道,他的大腿已經發麻。 她一點不理會這一請求,也許根本聽不到,他歎口氣,任憑那只鯊魚去咬他的 肉,從她光滑的脊背繞過去,他拿起了電話。 「嗨,」不等他問,一個熟悉的聲音從灰塵中蹦出來,「戴維,是我,托尼, 豎起你的耳朵,哈,為什麼不把你身上的婊子踢開,她叫得可真難聽呀。」 一切出乎他的意料,時間已經提前了,他不得不快速使大腦的血液充足,而凱 文斯到了她高潮的關鍵。她圓圓的臀部在不停地緊縮,腰部使出全力,動作像一隻 隨時騰躍而出的兔子,西格裡諾已經感到火辣辣的疼痛。 「托尼,」他發出一聲很奇怪的驚呼,連他也感覺得出這聲驚呼中所包含嬌揉 造作的成分,「你在哪個星球給我打來的電話。」餘下是一聲乾巴巴的問候。 「碰巧我能從鎖眼看到你。」 「你也在拉斯維加斯?」 「老兄,是的,我終於找到了尋歡作樂的天堂。」 凱文斯大聲地呻吟,好像巫婆的嗚咽,她身上一挺,然後降落在他身上,而西 格裡諾覺得她已變得十分空洞。 他假裝滿意地拍著她的屁股,示意她趕緊離開這個浴缸,凱文斯厭惡地瞧了他 一眼,快快離去,留下他漂浮在水面上。 「我們可以好好談一談了,那個妓女把我拋棄了。」 「那麼,好吧,半個小時後,在餐廳,我很想念你。」 「我也是,世事難料,友情長存。」他說了一句令兩個人都感動的話。 西格裡諾擦乾了身體,他漸漸放鬆,等待心情自然地平靜下來。 凱文斯已經晾乾了身上的水漬,她把頭髮簡單紮起來,躺在床上穿衣服,一對 乳房富有彈性地從乳罩露出大半。西格裡諾帶有欣賞意味地盯著她看,她會把托尼 搞得神魂顛倒的。 「請不要那樣看我,我會很噁心的。」 「寶貝兒,機遇來了,」西格裡諾不理會她的反抗,「你的技藝大增,那個年 輕人會發瘋似地愛上你的。」他虛偽地恭維了她一句。 「讓他見鬼去吧。」 「我請你不要發怒,這樣會使你的面容受到毀害的。」 西格裡諾赤身裸體地坐在她床邊,幫她繫好褲子。 「不應該是這一條,你應該穿上那條流行的超短裙,這合乎一切人的口胃,千 萬要想像出我是個性無能者,原諒我對你不感興趣。因為我差不多和一街的絕代佳 人睡過覺,這種退化是因為我只有一雙技術的眼睛,我會讓你大放異彩,隨時能找 到這個世界上最昂貴的情人的。」 按照西格裡諾的吩咐,凱文斯盡量顯示出高貴的、有點近乎冷冰冰的神采,使 托尼產生敬慕,「讓他感到只有愛上你,並且得到你心靈的回應,才接受他的鮮花 ,並且退還他的鑽石戒指或項鍊,你要努力克制那淺薄的虛榮心,這樣才會使他覺 得你是個女王,要闖入性這一天起碼要有一週的時間。在聚餐時佯裝喝醉,他很榮 幸地扶著你。但是你還要狠心地再回絕他一次,然後在電話裡說自己陷入情網之中 ,免得他真得溜掉,處處表現出貞潔,這是關鍵,」西格裡諾利用半個小時給他上 一堂勾引男人的課。 「這樣的話,我們必須分開房間,以便他從我的屋裡出來,可以很輕易地鑽進 你的屋,你是我的主顧,一個來自肯薩斯的姑娘,抱定對人生的理想,想把美展現 給世人,而這種美是無價之寶。我裝扮成一個星探,既想誘騙你處女般的聖潔,又 想利用你的身體賺錢。」 「你確實這樣做了。」凱文斯順從地換上了超短裙,精心梳理著頭髮,使自己 看上去自然清新。 「你有足夠的美去做任何事,但需要找到其中的技巧,同時,我要提醒你的是 ,酗酒會侵蝕你的美和氣質。」 「只有和你在一起時,我才會。」 「一切完美無缺。」 他幫她化了淡妝,在鏡子裡凱文斯驚歎他處理美女的超凡技藝。這樣一來,她 的眼睛冷傲中有一絲深情在閃現,嘴唇性感而似乎她自己並沒有感覺到。 「我非常瞭解你血液中狡詐的一方面,你會成功的。」 凱文斯在廳裡來回走了幾步,西格裡諾心裡發出一聲呻吟,她簡直美麗絕倫, 而他由此產生性麻木。 「好了,寶貝,」西格裡諾用專業的眼光從上到下打量一番,「你走出這扇門 ,便可以征服整個世界了。」 西格裡諾只要了英國式的茶點,他並不饑餓,因為職業的緣故,他會把豐盛的 晚餐放在半夜恰如其分的時間,在人們酣睡時享用牛排,簡直如夜間竊物一樣,他 會品嚐出其中很細緻的味道。 托尼按習慣要了意大利菜,他把營養放在第一位,凱文斯則用超乎西格裡諾想 象的優雅在咀嚼著牛排。餐廳裡所有的男人、女人都在欣賞這個尤物用餐,而她穩 穩地端著葡萄杯,淺淺地呷了一口。 若不是第一次這麼長時間的見面,托尼會立刻讓西格裡諾滾蛋,他必須耐著性 去聽西格裡諾喋喋不休講述他如何發跡,如何見到人人仰慕的舞台明星,卻聽不到 凱文斯半句話。 西格裡諾心裡充滿著喜悅,他已經完成了計劃的一半了,可以解決他欠唐的情 了。而不是受到折磨,欠他的情是一件嚴肅的事,人人都知道。 托尼開始試探性地和凱文斯交談,但得到的卻是她禮貌的回答。 他們並沒有發現對方有更多的深刻的變化,只是托尼儼然已經是一個大人物了 ,而西格裡諾卻因為藝術而頹廢。 「凱文斯小姐是來此度假?」 「我依靠西格裡諾先生,」她這句話很重,並顯示出親切的語氣「他常常因為 我的未成年而感到擔心。」 這場戲已演到絕佳境地了,西格裡諾暗自嘲笑著托尼,任何男人在她面前將喪 失智慧,而他則除外。 托尼感受到她和簡特一樣有一種純粹的美,簡特從不修飾,而凱文斯則經過了 西格裡諾精心的修飾,西格裡諾認為美是裝扮出來的,只要你可以自由地駕馭它。 第一眼見到她,他被驚呆了,她像是從深層帷幕中走出的古代淑女,她們專一 而多情,為了愛不惜拿自己的生命做賭注,因而她們高貴。 托尼覺察出自己對這種東西有貪婪的佔有慾,所有男人都會這樣,他們在建築 過去逝去的美,因為它永恆。 簡特曾經讓他領會到愛是穩而恆久的東西。西格裡諾完全抓住他內心中最薄弱 的一環,在這出精心策劃的騙局中隱藏著致命的危險。 司法部長簽署了「打擊區域性販毒」的文件,凡是得不到五大家族支持的匪幫 ,將遭受最沉重的打擊,他稱這一幫人為「門檻外的人」,托尼﹒卡西諾被列為第 一大毒梟,由於中情局的干預,將放棄對特裡瓦爾多等境外毒梟的拘捕,甘比諾家 族則安排了對薩萊諾的執法,唐管這次行動叫「清血」。 「我們只是適度的控制,總統,它的血壓有點偏高,」部長在匯報說,「不過 是例行公事。」 「威廉,他們不會這樣認為的,」總統顯得憂心忡忡,「中情局把毒品當做獨 立於國家的機密,他們既愛國又無恥地玩棄它,真是一夥婊子樣的畜生。」 抵達維加斯已經是後半夜了,巴拉佐選中了「皇后大酒店」,他不需要任何人 的保護,薩萊諾已經答應他「脫離托尼和家族代表單獨談一談」,簡直是一個瘋狂 的背信棄義的時刻,三輛封閉車如同送喪的三口棺材緩緩進入酒店前面的停車場。 巴拉佐讓他的保鏢呆在套房外面,跟酒店的保安人員呆在一起。薩萊諾的保鏢 則在樓下等候,他相信這些保鏢會放棄他,站在家族一邊,誰都會服從他。因為巴 拉佐是整個黑手黨的執法官,見到巴拉佐時,他的腦子裡已不再抱有更多的幻想了 。 薩萊諾熱情地歡迎他,並沒有看出他表情的異常,巴拉佐肥大的身軀仍然很粗 壯,看上去一點沒變。 「巴拉佐先生,」他說道,「這真是一個驚喜。我正等著接受唐的指教,心裡 充滿著不安。」 所有人都在門外等著。巴拉佐冷漠地觀察他,他一直鄙視薩萊諾的為人,做為 整個家族的成員,他總是缺乏十足的耐心。 「唐需要你做出解釋,你不認為建立毒品委員會是一種反叛行為嗎?」 「他並不反對各家族有自己經營的方式。」 「這牽扯到服從,唐讓我向你重申這一點。」 薩萊諾內心有種空落落的感覺,由於事先沒有得到托尼的支持,他找不到更好 的解釋辦法。 經過一段時間的沉默,巴拉佐開口說道:「唐為你包租了一架飛機,後天和我 一起飛回去。」 「我會在黑手黨委員會會議上解釋這件事的。」 「你只要向唐解釋,」巴拉佐的眉毛像兩根燒焦的木炭,「你的衛隊暫時歸我 管理,將近38小時內,你只能呆在這間給我準備的套房裡,吃飯然後睡覺,有四個 自己人為你服務。」 「太大驚小怪了吧,」薩萊諾抗議道,「沒有人賦予你全部的權力,我要求所 有成員簽定的文書,包括還將有我自己的同意。」 「沒有人反對這一點,薩萊諾先生,」巴拉佐笑道,「所有人都將聽到你的申 辯,而我個人則認為你會無恥地逃跑。」 「誰能逃離出家族的審判,可這是極不禮貌的做法。」 「我會很客氣的,」巴拉佐走出門,從外面叫進來兩個保鏢,「看好這個人, 包括每次大小便,不允許他洗澡。」他命令道。 「該死的甘比諾家族的狗雜種,」薩萊諾憤怒道,那兩個長著鋼鐵下□的人把 他按在沙發裡,搜走他身上每一件佩戴品。 「上飛機前會還給你的。」巴拉佐走上前狠狠給了他一拳,薩萊諾連同沙發一 起滾落在地上,他的嘴裡含著血,牙齒幾乎鬆脫。 「在唐面前我會首先向你道歉的,狗雜種。」 另外兩個保鏢坐在門外,口袋裡揣著套房門的鑰匙。 巴拉佐乘電梯來到酒店大廳,十幾個薩萊諾的隨身保鏢在站立等待著。巴拉佐 走到他們跟前,對其中一個人說:「洛西,我已經繳了薩萊諾的械,帶領所有人立 刻趕回紐約,你們將在那裡見到他的。」 吉米﹒洛西很快便服從了,解除了劍拔弩張的氣氛。 「我會的,我知道規矩,唐是一個講道理的人。」 「真是一個聰明人,」巴拉佐讚賞道,「薩萊諾手下都是些精明的人,可他自 己卻是個笨蛋。」 一個保鏢將領著他們在半個小時內離開這座城市。 晚餐雖然豐盛卻結束得很快,席間西格裡諾高談宏論,他談自己如何和大牌明 星合作,在他面前她們全是乖乖的綿羊,她們不同的身體曲線讓他著迷。他說他一 生將陶醉這些曲線變化之中,乳房和臀部構成動物性男人的慾望。而他卻陶醉在幾 何圖形最美妙地組合之中,凱文斯露出害羞的神態,彷彿他不適應這樣赤裸裸地談 論女人。 托尼﹒卡西諾陷入一種追求之中,她顯示出與其他女人不同的斯文,她的嘴唇 柔嫩又有自然的光澤,多情而顯得靈性的眼睛。 她穿著時髦的超短裙,暴露出她適度的性感,頭髮呈褐色,落在前胸,形成一 道小小的撩人的瀑布,她舉止是經過標準修飾過的,很像外交官的妻子,含蓄而不 失活潑。 西格裡諾對這枚「肉彈」的表現表現出極高讚賞,女性真是一種奇異的生物, 1個小時前,她不過是一個酒鬼兼妓女,現在卻表現出極高的修養來。 「好萊塢我有一個經紀人,可以提供一些角色,凱文斯小姐,西格裡諾在這 20 年裡惟一的成就是選中了你。」托尼由衷地恭維道。 凱文斯心已經跳出腔外,卻冷靜地回答道:「感謝你,但事先我需要聽聽西格 裡諾先生的意見。」 「那自然很好,不過,托尼你得賠償我一些費用,舉止課、舞蹈課,她差不多 花了我20萬美元的教育費用,才稍微出點名,我甚至沒有動過她一個手指頭,她是 即將挖掘出的珍寶。」 「我要看看那份訛詐的契約,你這個滑頭。」 「看在老交情的份上,我可以把費用降低一半,付給我10萬美元了帳。」 「天啊,真是一頭白鯊,」托尼挑動著眉頭,「對女人我更有人情味。」他把 飽含情感的目光投向凱文斯,她終於回應真誠感謝的笑容。 「明天你和我的律師談,他將辦理完凱文斯小姐所有手續。」 狗屁,西格裡諾心裡嘀咕著,一個內心粗鄙、放蕩的姑娘卻變成了珍寶。 「好吧,看來我不得不接受這樣一個現實,我剛剛燃起的性愛慾念被你無情地 剝奪了。」西格裡諾露骨地說。 「我成了你們之間交易的女奴嗎?」凱文斯顯然為自己所處的境地感到不滿意 。 「一個美麗的埃及女奴,你可以向托尼先生展示你所學到的肚皮舞技巧,那可 是王公貴族才可以欣賞的東西。」西格裡諾幾乎笑爆了肚皮,她給他掙了不少錢, 感謝那些酒精,才使她不至於過早地離開他。 「我們可以乾一杯了,相逢帶來了如此好的交易。」托尼透過琥珀色的酒液觀 察出凱文斯臉上抑止不住的喜慶,她在酒中蕩漾,美麗的女人總給他一種鮮活的生 命力,凱文斯還是很文雅呷了一口菠蘿汁和威士忌的混合液體,她十分迷戀托尼的 風采,權力和財富使他看起來閃閃發光。 托尼的酒杯在碰撞凱文斯的酒杯時,發出「擋」的一聲,他在撞擊著她的靈魂 ,這不過是一個昂貴的女人,僅此而已。托尼從不相信愛和恨,它們極容易被苦難 過濾出去。 負責拉斯維加斯緝毒任務的傑克﹒波特身穿栗色法蘭絨襯衫,走向「紳士」酒 吧,他是唐的一名教子,喜歡兩手各握一支長而沉重的墨藍色左輪手鎗。槍在他的 手中輕如稻草,轉動起來像閃電那樣快,在紐約東區行兇時,他常常在對手面前小 小的指頭像奏樂似地撥弄著槍支,可以清楚地看到他脖子上青筋由於狂怒而一張一 弛起伏著。 他易於動怒,所以唐在考慮到業務的需要,把他安插在警局裡,「這之間不需 要任何過渡,暴怒會使人聯想到正義感,殘殺則容易說明你的英勇,但必須減少過 失。」 聯邦調查局在此期間迅速成立了專案組,唐提供他們包括享樂在內的經費,他 們只要在通知的時間內到達指定的地點就可以了。所有的起訴狀、拘捕令都準備好 了,這會使托尼在獄中至少度過30年的光陰,有人會在獄中悄悄地殺害他而不被發 現,他會成為愚蠢地企圖越獄的囚犯。 就是這樣,有些人在安排別人的命運時會像時鐘一樣精確,唐就是其中之一。 「你好,先生。」傑克﹒波特對甘比諾家族頭號「鐵榔頭」表示著敬意。 「我們又可以一起喝波旁威士忌了,那時你可不願意喝愛爾蘭釀造的威士忌。 」 他們一同想到禁酒時那段快樂的時光。 「有人叫你『豹子』時,我還不服氣,我是家族中最准的神槍手,現在殺人的 勾當越來越少。我的櫥櫃裡還珍藏著那時收集的各式短槍、七支來復槍、單筒槍和 雙筒槍,每支槍都讓我懷念殺人的情景。」 「我們的家族在脫離過多的暴虐性,意大利古老而殘忍的習俗會對家族造成危 害的。」 「只要運用得當,」傑克﹒波特以一種嘲諷的語氣學著唐的口吻。 「住嘴。」 「一片大沙漠埋一個死人很容易,何必下那麼大功夫。」 「萊昂裡諾都沒有做到,他從來沒有失手過。」 「他們在對付敵人時總表現出出奇的文雅,我才是一條硬漢。」 傑克﹒波特喝起酒來又快又猛,臉紅得像鮮肉一樣。 「結束我們談話之前,我需要再提醒你一句,我們已沒有機會再犯錯誤了。」 「祝我們好運。」傑克一口喝乾了一杯酒,而且點滴未剩,眼睛裡露出巴拉佐 曾經熟悉的兇狠和殘暴。 在進入西格裡諾的套房時,凱文斯尖叫一聲把高跟鞋拋向頂棚,她對著西格裡 諾掀起超短裙,以很褻的動作向他扭著雪白的屁股。 「他是一個聖人,」凱文斯興奮地說,「我把他搞得頭暈目眩。」 西格裡諾順勢把她按在牆上,撫摸著她的身體。 「寶貝兒,我還可以在你身上撈一把,由於商業心理,可以把它看做一次搶購 。」 「粗暴已經對我不再適宜了。」凱文斯咯咯地笑著,身體在巧妙地躲閃著。 「那些製片商會使我應接不暇的,還有那些同性戀的男演員。總之,好萊塢已 經成為我身體的一部分。」 他把她按在木製沙發的椅背上,快速地進入,他們都陶醉在各自的興奮裡,所 以做起愛來,大膽而狂烈。而西格裡諾很快被幸福的高潮擊中了,他們在短促的尖 叫聲中痛快淋漓地終止了。 比托尼預想得還要壞,壞消息不停地襲擾著他,中情局暫中止同沃爾特的科尼 利厄公司的軍火生意。500挺機關鎗和12架新研製的U—2直升飛機以及不計其數狙 擊步機裝滿了倉庫,落上了灰塵,2億美元只透露出一個訊息,美國政府在向甘比 諾家族靠攏,包括霍華德州長所表現出的無恥言論。這幫十足無賴的政客,托尼心 裡詛咒著。 拉﹒法伊在紐約接收了托尼的暗殺計劃,第一個目標是霍華德州長,史密斯不 主張把他搜集的泥抹在他身上。 這樣很容易看出中情局和黑幫的關係,托尼只好嚥下這口氣,他不得不求助手 「茲維爾曼」黑幫勢力,利用他們對唐的仇恨。10年前巴拉佐殺死了莫尼。 星期五,州長將抵達芝加哥。 談判的結果出來了,「茲維爾曼幫」獅子大張口,他們向托尼索要1/3毒品在 全美的經銷權。 「答應這幫狗雜種,除此以外,我們別無他法,」托尼堅決地向拉﹒法伊下達 最後的命令,「派他們的代表來拉斯維加斯,讓我來慢慢消化這一問題。」 星期五,也就是離巴拉佐行動還剩兩天的日子,州長的座機降落在芝加哥機場 上,透過眩窗,霍華德州長為遇到陽光燦爛的一天感到高興。他的助手們忙著把各 種文件收拾好,飛機在平穩地滑行,霍華德還在平靜的喝著咖啡,一切忙碌而有序 ,在這座城市裡,他將為司法部長的競選活動助陣。 迎接他和助手們的三輛超豪華的卡迪拉克停在升降梯口,部長給他安排了6個 保鏢。他和韋文蒂小姐乘坐頭車,他們之間的風流韻事成為反對派的把柄,霍華德 州長在這件事上表現出年輕人的好奇和大膽,身邊的紅髮姑娘當著兩名聯邦警探的 面把頭倚在他的身上。 「喬,芝加哥可不是一個度蜜月的好地方。」 「在這裡的共和黨人幾乎要吃掉我們。」 「我不允許你有更大的冒險行為,為了我們的未來。」 「未來比你想像得還要美妙。」隔層玻璃外的警探聽不見他們之間的談話,州 長撫弄著一卷紅頭髮,他在戀愛的狀態中。 三輛車在封閉公路中,車速卻降了下來。 「出租車司機罷工,州長,他們堵塞了主要的公路,我們不得不停留30分鐘, 疏導工作會很快進行。」警探通過話筒向州長解釋。 「我們並不著急,親愛的,還有時間講講悄悄話。」 「我能參加部長的晚宴嗎?」 「當然,部長會很開明地看待這一切的。」 車停下來,前後左右都排成了長龍。 「給我接部長,」霍華德州長拿起話筒對護衛警探說,「申請一架直升飛機, 否則,我們會錯過會晤時間。」霍華德州長忽然想起來了什麼。 「喬,時間差不多,你不認為是向部長擺譜嗎。」韋文蒂嬌嗔地提醒他。 「好吧,讓我們等一回吧,」州長放棄了他的想法,「這種冷遇會使部長過意 不去的。」 一架直升機向擁擠的車流飛掠過來,他們聽見了「嗡嗡」的聲音。 「想得真周到,」州長露出快意的笑容,「部長在向我炫耀他數不清的飛機的 一架,他總有辦法。」 飛機準確地落在公路的一邊,機頭正對準州長所乘坐的車輛,三名戴著墨鏡、 衣冠楚楚的人從飛機上跳了下來,他們越過封閉欄杆向州長的車走去。 「怎麼回事,麥爾,」車前座的兩位警探在交談,「我們可沒有得到任何訊息 。」 「部長有他出奇的想法,老兄,可以去問問我們的同行嘛。」 「有點程序上的差別。」 「難道會是劫持嗎,很可笑,他們要把州長幼到大西洋嗎?」 他們的舉動吸引了停滯在路上焦躁等待的人。其中一位走到州長車的跟前,拍 擊著前座的玻璃,掏出了證件。 「索爾﹒貝格,部長的私人安全顧問。」 「似乎聽到過這個名字。」坐在車裡的警探說。 「臨時緊急會議,部長已經等得不耐煩了。」 「我和州長說說看。」 他轉過來,拿起話筒,霍華德並沒有感到其中有什麼特殊變故。 「州長,我們並沒有接到通知,可是飛機來了。」 「他們的證件有假嗎?」 「是真的,長官。」 「看來部長有點著急了,我同意改乘飛機。」 「艾米莉,他一定是一個大名鼎鼎的人物,能在他想去的任何一個地方著陸, 而我們只有一輛愛熄火的別克車。」不遠處一輛車上的人說。 「別抱怨了,」他的妻子懶洋洋地說,懷裡還抱著頭惹人喜愛的獅子狗,她嘴 哼著「讓我們停止在時間裡」,一首最時髦的歌,她忽然好奇地問:「羅伯特,飛 機內臟裡有8個引擎吧?」 他們客氣地請韋爾蒂小姐鑽回車去,並沒有考慮州長的情感,因而傷害了他的 自尊心。 「她是我的私人秘書,笨蛋,否則我拒絕乘坐那架狗屁的飛機。」直升機在原 地「嗡嗡」直叫,令他心煩。 「部長只要你一個人去,也是安全的考慮,請原諒我們工作的嚴謹性。」那個 名叫索爾﹒貝格的人和顏悅色解釋著,「韋文蒂小姐很快會趕來和你會合的。」 州長極不情願地在他們的簇擁下向飛機走去,當然,和韋文蒂勾勾搭搭的行為 會引起部長手下人嘲笑的。他們用專業的眼光警惕地掃視著每一輛停在路上的車輛 。 「麥爾,我老感到這裡有點不對頭。」 「是啊,有點突然,開著空蕩蕩的車,總是有點不舒服。」 韋爾蒂注視霍華德州長的背影,他夾在三個高大警探中間,顯得很瘦很小,但 他卻操縱著千千萬萬與他身邊相類似的人。在她身上他則顯得像孩子一樣的頑皮, 還有,他喜歡她的紅頭髮,顯得與眾不同,熱情似火,韋爾蒂愛憐的目光追隨著他 ,直到他踉蹌地被攙扶進了飛機。 飛機轟然起飛,州長身體被震動了一下,他看著逐漸消失的長龍,心裡一陣輕 松,部長對他有一種不同尋常的重視,周圍的人並未吱聲,認真履行著他們的職責 。 飛機上升到2000公尺的高度,地上的建築已經成為模糊的圖形。索爾﹒貝格坐 在他的對面,摘下那副傻乎乎的眼鏡,露出嘻嘻笑的牙齒,機上的其他人開始哈哈 大笑,其中一個人摀住他不斷顫抖的肚子。州長還沒有緩過神來,索爾﹒貝格笑著 對他說:「州長,該下車了,你忘了買票。」 又爆發一陣狂笑,比飛機震動的聲音還要大。 「該死的托尼雜種。」州長終於明白,他被戲弄了。 「州長,你可以在重力加速度中懺悔你所做的蠢事,」假索爾﹒貝格緊緊握住 他的手臂,在這種力量下掙扎是徒勞的。「托尼先生說,你不必償付你所欠的帳單 ,一共是84萬美元,你可以點點看,我們不會原諒你背信棄義的行為的。」另外兩 個人上前,用事先預備好的繩索把州長像粽子一樣捆扎停當。 「我們會把你準確投給部長的。」 「殺害我,你們將受到國家機器最嚴厲的報復的,我答應托尼先生的任何條件 ,在這裡我就能簽署一份契約,我發誓。」他知道他們不是在開玩笑,身子嚇得籟 籟發抖。 「托尼先生只想你為自己的所作所為付出代價。」 「我請求你們,我的地位和權力會很有用的。」 「誰能保證你的誠意呢?」假索爾﹒貝格輕蔑地說。 「那麼,我可以選擇死法嗎?」 「你沒有任何權利,可憐的傢伙。」 飛機艙門被拉開了,強大的氣流把他們的頭髮吹得豎立起來。 「不,不,求求你。」州長哀求道。 「給他戴上眼罩。」 州長眼前一片漆黑,他虛弱地停止掙扎,身體被抬起來,輕飄飄地在空中停留 了一會兒,然後進入激烈起伏的浪濤之中。他還沒來得及喊,意識已經混亂了,也 許在他身體接觸地面時,恐懼感也在空氣的旋渦中迷亂了,人在每秒60米下降速度 能嘗試到忘卻自身的定理。 拉﹒法伊親眼看到那具瘦削的軀體蜷曲著在氣流中連續地滾翻,然後成為一個 飄墜的黑點,在這個城市的上空尋找落點。 「但願他的靈魂與大地同在。」 飛機離開了拋離霍華德州長空中的現場急速地離去,陽光在他們眼前五彩繽紛 。 不足半分鐘,霍華德身體首先接觸到一幢大樓的邊緣,一隻右臂和兩條腿飛離 了身體,選擇了不同的墜落方向。 身體的主要部分最後跌撞在一輛行駛的貨車車廂裡,鑽進運送的編織品貨物裡 ,迸濺的血點隨後落下,手臂和雙條腿依然帶著衣服的包裹飛向人行道和街邊的店 舖。 有大約50人看到這一血淋淋的景象,他們目瞪口呆,魂不附體,人群中發出尖 叫,更多的人不相信眼前的現實,在陽光下飛來的不明飛行物是內華達州霍華德州 長,他的血點濺在他們身上,像是下了一場小雨。 「所有骨胳都受到撞擊,變成了粉末,像一隻被擠壓的肉餅,皮膚像撒裂無數 口子的破布,血在下落過程中已經流乾了。」享特﹒湯姆森醫師說。 「星期五上午8點43分,很多人都能驗證這一時間,內華達州州長愛德華﹒霍 華德『從天而降』,不少人採用這種幸災樂禍的腔調。8點20分,三名謊稱司法部 長私人顧問的歹徒向護衛州長的同行高高舉起證件,司機罷工事件被證明是綁架的 一個步驟。 當飛機升空後,所有的道路暢通無阻,沒有司機承認受到某人的慫恿,『我們 沒有注意到飛機上的標誌,』護送的警探充滿自責地說。 這一戲劇性的事件成為黑幫玩弄美國政府的一大明證,聯想豐富的美國人對社 會滿懷疑慮和悲懼,恐怖分子的膽大妄為增加了這座城市的傳奇色彩。」《芝加哥 論壇報》首先披露了這則消息。 司法部長雷伯恩在州會議大廳裡拍案而起,韋爾蒂小姐在大廳外的走廊裡柔腸 寸斷,幾欲眩暈。 「這是這個國家司法制度暫時停頓的時間,我發誓,讓那些兇殘的黑幫嘗嘗我 的鐵牙,以表達出我內心的歉意。」部長怒不可遏地說。<亦凡公益圖書館>獨家掃描﹐如要轉載請保留踴躍購買他們的書籍,用實際行動來支持你欣賞的作者 下一章
熾天使書城收集整理